connasse французский

заёба, долбоёб

Значение connasse значение

Что в французском языке означает connasse?

connasse

(Vulgaire) (Injurieux) Femme manquant d’intelligence ; sotte.  Je n’étais pas loin du restaurant. L’aube me servait de réveil. Et ma routine s’est forgée insensiblement, de ma chambre parisienne au Trying So Hard, un train-train de trajet en métro, Saint-Lazare, Miromesnil, Saint-Philippe-du-Roule, et quand j’émergeais de la station Alma-Marceau, le saxophoniste jouait toujours La vie en rose, les vitrines de chez Chanel dont ma mère me parlait tout le temps, les mêmes heures de service, les mêmes plats apportés aux mêmes personnes, ponctués de remarques obligeantes de ma chef de rang : « Manon, la bonne femme de la seize attend son rouge depuis une demi-heure, alors bouge-toi le cul, connasse ! »  Les mecs à mèche et pompes à glands sortent leurs connasses à col Claudine armés de leurs poussettes bi-places ils fendent le gravier du parc comme si le paradis leur était dû. (Vulgaire) (Injurieux) (Par extension) Femme méprisable.  Femme méprisable

Перевод connasse перевод

Как перевести с французского connasse?

Примеры connasse примеры

Как в французском употребляется connasse?

Простые фразы

C'est une connasse sans cœur!
Она сука бессердечная.

Субтитры из фильмов

Oui, connasse.
Да, сучка.
Connasse, va.
Дура.
Vous êtes une connasse paresseuse.
Вы очень ленивая пизда.
Connasse!
Проклятье!
Leve tes pognes, connasse!
Руки вверх, шалава!
Tu devrais embrasser la terre que je foule, connasse!
Ты должна целовать землю, по которой я хожу, сучка!
Connasse!
Ты ничтожество!
Tu es une connasse.
Потому что ты пизда.
Ecoute moi, connasse, je t'ai embarqué et baisé ici.
Слушай ты, задница, я схватил тебя и притащил сюда. Так что, что во мне может быть хорошего?
T'es pas idiote, t'es une connasse.
Нет, ты мудак.
J'ai écrit à cette connasse, elle a pas répondu.
Я даже писал этой суке. Она мне не ответила.
Stupide connasse!
Глупая сука!
Petite connasse.
Какая стерва.
J'en ai marre, connasse! Je supporte plus! T'es comme une sangsue. à me bouffer la cervelle!
Ну ладно, шлюха...ты дождалась...ты как пиявка...помоги мне Господь...сейчас я тебя прикончу!

Возможно, вы искали...