consumérisme французский
потребительство
Значение consumérisme значение
Что в французском языке означает consumérisme?
consumérisme
Перевод consumérisme перевод
Как перевести с французского consumérisme?
consumérisme французский » русский
Примеры consumérisme примеры
Как в французском употребляется consumérisme?
Субтитры из фильмов
Ça a donc beaucoup à voir avec le choix, et honorer la capacité des gens. à dire ce qu'ils veulent voir. et aussi le consumérisme, l'art, et les produits.
То есть там будет выбор и уважение права людей. говорить о том, что они хотят увидеть. и ещё консьюмеризм, и искусство, и предмет потребления.
Voici le visage du Consumérisme!
Это лицо Защиты прав потребителя!
Envie. et Consumérisme.
Зависть. и Защита прав потребителя.
Donc y'a ça et un autre truc, auquel on s'est tous mis à croire, le consumérisme.
Так что как-то так, и вот еще что. Похоже, мы с головой ушли в потреблядство.
Le consumérisme ne marche pas.
Потреблядство - определенно не пойдет.
Et je ne pense pas que la pièce était une charge contre la publicité autant que contre le vide du consumérisme.
И я не думаю что это уж такое сильное выступление против рекламы как против пустоты потребительства.
Ce sont elles qui achètent. On est à l'origine du consumérisme.
Я тоже за Джейкоба.
On ne réussit pas à les aider à résister aux distractions et au consumérisme.
Мы не научили их противостоять соблазнам, консьюмеризму.
Fais-moi savoir si tu décides de franchir le seuil du consumérisme.
Что же, дай мне знать, если решишь пересечь порог потребительства.
Le rôle grandissant de l'image, le consumérisme à tout crin.
Подмена предмета картинкой, бездумное потребление.
Из журналистики
Tout le monde sait comment l'hyper-consumérisme à l'américaine peut déstabiliser les relations sociales et engendrer agressivité, solitude, jalousie et surcharge de travail jusqu'à l'épuisement.
Все знают, как гиперпотребление в американском стиле может дестабилизировать социальные отношения и привести к агрессивности, одиночеству, жадности и сверхурочной работе до полного изнеможения.
Les citoyens des pays développés se sentent toujours plus objectivé par le consumérisme tandis que les citoyens des pays en développement luttent au quotidien pour survivre.
Граждане развитых стран все больше ощущают себя простыми объектами стимулирования потребительского интереса, тогда как граждане развивающихся стран ведут каждодневную борьбу за выживание.
La défaite du communisme a laissé un grand trou noir dans les âmes des communautés, un trou qui est désormais empli par des idées de nationalisme, d'intolérance et de consumérisme occidental.
Крах коммунизма оставил огромную чёрную дыру в душе общества, заполняемую сегодня национализмом, предрассудками и западным консюмеризмом.