continentale французский

континента́льный

Значение continentale значение

Что в французском языке означает continentale?

continentale

Féminin singulier de continental.

Перевод continentale перевод

Как перевести с французского continentale?

continentale французский » русский

континента́льный

Примеры continentale примеры

Как в французском употребляется continentale?

Субтитры из фильмов

Continentale?
Акцент.
J'en ai marre de la nourriture continentale.
Какое угощение!
En Chine continentale.
Это было в Китае.
On parle aussi chinois en chine continentale.
Люди из континентального Китая тоже говорят по-китайски.
Il m'expliqua que la masse continentale était moindre au sud de l'équateur.
И он объяснил, что если посмотреть на поверхность суши Земли, только небольшая часть расположена к югу от экватора.
En conséquence, les glaciers ont fondu, et les eaux ont commencé à couvrir la masse continentale.
Из-за этого растаяли ледники, и уровень океана начал подниматься.
La superficie au-dela de ces montagnes est plus grande que I'Amérique du Nord continentale.
За горами простирается голая пустыня, превосходящая в размере континентальную Северную Америку.
Ce que nous demandons c'est un homme capable de construire et de diriger cette nouvelle armée continentale.
Что нам действительно нужно - это человек который способен создать и возглавить новую континентальную армию.
Nous n'avons pas encore décidé d'une armée continentale, encore moins de qui doit la conduire.
Мы еще не обсудили вопрос о необходимости этой армии, а вы решаете, кто должен её возглавить.
Le Congrès devrait-il accepter la milice du Massachusetts et le colonel Washington devrait-il être élu commandant en chef de cette armée continentale?
Вопрос о легитимности отрядов самообороны Массачусетса и назначение полковника Вашингтона на должность главнокомандующего континентальной армии.
Vos hommes, votre armée continentale, vous attend à Cambridge, monsieur.
Ваши люди, Ваша континентальная армия, ожидает Вас в Кембридже, сэр.
Les tremblements que Batman a sentis étaient les essais des déstabilisateurs installés sur la plaque continentale.
Сейсмическая активность, которую засёк Бэтмен это механизм дестабилизации и сдвига оси рифов.
Il y a quelque chose en Chine continentale?
Эстер, на территории Китая есть что-нибудь?
Il fait une étude sur le terrain de la population des ours à l'est de la ligne continentale depuis. je sais pas.
Он проводит полевые исследования популяции медведей к востоку от континентального водораздела уже.

Из журналистики

J'ai déménagé en Chine continentale en 1979, lorsque le revenu par habitant du pays était inférieur à un tiers de celui de l'Afrique sub-saharienne.
Я переехал в материковую часть Китая в 1979 году, когда доход на душу населения в стране составлял менее трети от доходов в африканских странах к югу от Сахары.
À moins d'amorcer un nettoyage ethnique massif et sanglant - une version de Bosnie à l'échelle cette fois-ci continentale - les Américains et leurs semblables n'auront d'autre choix que de s'habituer à vivre au sein de sociétés de plus en plus diverses.
Краткое развязывание массовой и кровавой этнической чистки - Босния, в континентальном масштабе - американцы и другие не имеют иного выбора, кроме как привыкнуть к жизни в более разнообразных обществах.
Si aux Etats-Unis un administrateur sur cinq est une femme, on compte en Europe continentale à peine une femme pour vingt hommes.
В то время как в Соединенных Штатах почти каждый пятый корпоративный чиновник - женщина, на Европейском материке соотношение женщин и мужчин в правлениях компаний составляет один к двадцати или еще меньше.
Pour protester contre la censure, la société de la Silicon Valley avait déplacé ses bureaux en 2009 de Chine continentale vers Hong Kong, territoire un peu plus libre.
В знак протеста против цензуры компания, основанная в силиконовой долине, переехала из материкового Китая в 2009 году в тогда все еще относительно свободный Гонконг.
En Europe continentale, par contre, l'état de droit est apparu sous la forme de la tradition de droit civil, originaire des codes romain et napoléonien qui ont été révisés périodiquement en réponse aux changements de régime et révolutions.
Тем временем, в остальной Европе верховенство закона развилось в форме традиции гражданского права, берущего начало в римских и наполеоновских кодексах, которые периодически пересматривались в ответ на смену режимов и революции.
Les travailleurs peu qualifiés, qui ont quitté par millions les fermes de la Chine continentale pour travailler dans les centres industriels côtiers, sont maintenant forcés de rentrer au village.
Миллионы низкоквалифицированных рабочих, покинувших фермы в китайской глубинке в целях получения рабочих мест в промышленных центрах на побережье, сейчас вынуждены возвращаться обратно в деревни.
En Europe continentale et dans certains pays d'Asie, l'entreprise repose depuis toujours sur des institutions inscrites dans la durée, notamment la famille.
В континентальной Европе и частично в Азии основополагающие ценности бизнеса всегда были связаны с долгосрочными институтами общества, особенно с семьёй.
Leur attitude explique également pourquoi l'Europe continentale a des taux de chômage aussi élevés, depuis aussi longtemps.
Этим объясняется и причина столь высокого уровня безработицы в Европе на протяжении столь долгого времени.
Le coup fut rude pour ces dernières, d'autant que la France est le pays d'Europe continentale le plus respectueux de la convention qui veut que l'on ne puisse rien faire de vraiment efficace au mois d'août.
Как и французы, большинство континентальных европейцев следуют традиции, что в августе не следует делать какую либо полезную работу, и поэтому налицо жестокое обращение с их банкирами.
Bien que tous n'adhèrent pas à ce point de vue, certains pays de l'Europe continentale, dont les gouvernements estiment que leurs engagements pourraient être réversibles, donnent en secret la préférence au scénario brouillon de la Grande-Bretagne.
В то время, как такие идеи не для каждого, некоторые континентальные страны втайне предпочитают разъединенные сценарии Британии, при этом главы некоторых правительств даже считают, что обязательства, данные их странами, можно аннулировать.
L'État corporatiste n'a tout simplement pas réussi en Europe continentale et les sondages montrent que les électeurs s'en prendront peut-être alors à la proposition de constitution.
Корпоративное государство просто не принесло пользы континентальной Европе, и опросы общественного мнения показывают, что избиратели могут из-за этого отвергнуть предлагаемую Конституцию.
Comme dans la plupart des pays d'Europe continentale, les performances économiques se sont montrées très décevantes au cours des vingt dernières années.
Как и в большинстве стран континентальной Европы, на протяжении последних двух десятилетий экономические показатели были чрезвычайно печальными.
En principe, bien sûr, le conflit entre Taiwan et la Chine continentale n'est pas inévitable.
В принципе, конфликт между Тайванем и Материком не является неизбежным.
Tel serait le cas s'il était permis à la population de Chine continentale de savoir ce qu'il se passe dans la ville la plus prospère de leur pays.
Это, конечно, бы было так, если бы людям основного Китая было разрешено знать, что происходит в самом успешном городе их страны.

Возможно, вы искали...