contrer французский

заявлять контру

Значение contrer значение

Что в французском языке означает contrer?

contrer

(Cartes à jouer) Annoncer que l'on tient contre celui qui a le premier déclaré qu'il jouait, et qu'on compte le punir sévèrement. (Sport) Parer, empêcher le succès d’une action d’un adversaire. Contre quelqu’un

Перевод contrer перевод

Как перевести с французского contrer?

contrer французский » русский

заявлять контру

Примеры contrer примеры

Как в французском употребляется contrer?

Простые фразы

Le gouvernement japonais prendra des mesures pour contrer la récession.
Японское правительство примет меры для того, чтобы противостоять рецессии.
Le gouvernement japonais prendra des mesures pour contrer la récession.
Японское правительство примет меры для противостояния экономическому спаду.
Pour contrer l'épidémie, le premier ministre a décidé de confiner toute la population.
Чтобы противостоять эпидемии, премьер-министр решил отправить всё население на самоизоляцию.

Субтитры из фильмов

Le shérif a engagé toute sa famille. pour contrer l'Armée rouge. qui quitte Moscou dans deux minutes.
Шериф выставил оцепление на полгорода,...словно ожидается нашествие отборных частей Красной армии.
Pour contrer leur sonar?
Хотите обмануть детектор шума на подлодке?
On va les contrer.
Разбудили детей и напугали жену до полусмерти.
Tu sais que je peux pas le contrer.
Ты же знаешь,что мне нельзя с ним ссориться. Он мне нужен.
Vous ne pouvez pas contrer les ordres de Starfleet.
Ты не можешь идти к Вулкану, нарушая приказ. Тебя арестуют.
Il y a peut-être un moyen de contrer l'irillium.
Вероятно, можно нейтрализовать действие ириллиума и сохранить уже сделанное противоядие.
On doit lancer nos satellites laser pour les contrer.
Итак, мы запускаем свои лазерные спутники что бы противостоять им.
Pour contrer ce type d'infraction, nous avons conçu cette bombe lacrymo spéciale.
Поэтому, мы разработали новый инструмент, для борьбы с этим видом преступления. Это баллон с усыпляющим газом.
Il perd toute chance de contrer Brenly, même si Brenly ne sait pas exactement les ramasser ou les rabattre.
Он потерял все шансы сыграть на Бренли. Даже несмотря на совсем не стремительный бег Бренли.
Tu vaux rien, je peux contrer tous tes coups de karaté à la con.
А ты кто, его мама? - Возможно.
Pour contrer les lacunes de votre propre personnage.
Надо нейтрализовать твои недостатки.
Il ne va pas te laisser le contrer indéfiniment.
И могу сказать тебе, его терпение не бесконечно.
Un taux si élevé pourrait contrer un champ d'énergie biogénétique.
Такой высокий уровень нейропептидов мог бы создать естественный барьер от биогенной энергии.
Un télépathe humain ne peut rien faire. Par contre, un groupe de télépathes Minbaris peut contrer un flic Psi.
Нормальный человек-телепат не сможет остановить вас, но группа минбари-телепатов вместе достаточно сильны, чтобы блокировать даже пси-копа.

Из журналистики

La BCE ne relèverait sûrement pas ses taux d'intérêt pour contrer un excès de liquidité tant que la reprise économique reste incertaine.
Сомневаюсь, чтобы ЕЦБ повысил ставки процента для сокращения излишка ликвидности до тех, пока восстановление экономики остается под вопросом.
Le secteur privé seul ne peut pas contrer le risque de perte de vitesse, et ne le fera pas.
Один частный сектор не может и не будет справляться с риском снижения скорости.
Que doit-on faire pour contrer l'inégalité croissante?
Нужно ли что-то с этим делать?
Toutefois, à cet argument s'oppose le fait que l'État peut recourir au meurtre pour empêcher des crimes graves, se défendre en temps de guerre ou contrer une rébellion.
Но силу этого аргумента подрывает тот факт, что государство может прибегнуть к смертной казни для предотвращения серьезных преступлений, или предотвращения войны или восстания.
Par exemple, les décideurs doivent désamorcer les pressions de la concurrence entre nourriture et carburant en concevant des programmes pour contrer la volatilité des prix des denrées alimentaires de base.
Например, политики должны разрядить конкурентное давление между едой и топливом, разработав схемы противодействия волатильности цен на основные продукты питания.
Soumis aux pressions constantes d'une Chine qui ne concède rien, l'Inde doit rapidement élaborer une stratégie prudente et soigneusement réfléchie pour la contrer.
Под давлением непоколебимого и реваншистского Китая Индии срочно необходимо выработать взвешенную и тщательно откалиброванную контрстратегию.
Des arguments de croissance seront avancés pour contrer de fortes politiques sociales et environnementales : par exemple, augmenter les taxes sur l'essence tuera notre industrie automobile naissante.
Аргументы роста будут выдвигаться в ответ на жесткую социальную политику и политику в области охраны окружающей среды: например, более высокие налоги на бензин погубят зарождающееся автомобилестроение.
Dans la mesure où la volatilité du compte de capital constitue le principal choc financier procyclique dans les économies émergentes, ces réglementations doivent être le premier outil macroprudentiel à être utilisé pour la contrer.
Поскольку непостоянство объемов движения капитала является основным цикличным финансовым потрясением в странах с развивающейся экономикой, регулирование должно быть основным макро-инструментом для борьбы с этими колебаниями.
Tous les gouvernements se trouvent confrontés à ce nouveau genre de menaces qui sont difficiles à contrer.
Все правительства будут стоять перед этой угрозой нового вида, которой будет трудно противодействовать.
Mais les gouvernements peuvent la contrer de plusieurs manières, par exemple avec des mises en garde dans la langue locale et un timbre fiscal bien en évidence sur les paquets.
Но правительства могут противостоять этому несколькими способами: предупреждения на местном языке с заметной отметкой об уплате налога на пачках сигарет - это всего лишь один пример.
Mais en 1960, la rancour prend le pas sur l'euphorie chez ceux qu'il a utilisés pour reprendre le pouvoir, mais qui le considèrent maintenant comme un traître, qu'il faut contrer, lui et le régime qu'il a fait naître.
Но к 1960 году эйфория уступила место затаенной ненависти среди тех, кого он использовал, чтобы снова прийти к власти, но которые тогда видели в нем предателя, которого нужно нейтрализовать вместе с режимом, который он привел к власти.
Grillo aspire à renverser l'establishment politique du pays, ainsi qu'à contrer l'Union européenne en faisant sortie l'Italie de l'euro.
Его цель - ниспровержение политического истеблишмента страны и развал Европейского Союза путем выхода Италии из зоны евро.
La nature amorphe de ces mouvements (souvent canalisés par des leaders charismatiques), permet à chaque individu de projeter sur eux ses rêves, ce qui les rend difficiles à contrer dans le cadre de la politique traditionnelle.
Аморфный характер этих движений, который часто воплощается через уста харизматических лидеров, позволяет каждому отдельному человеку проецировать на них свои мечты, что делает их более трудными противостоять, особенно в рамках традиционной политики.
L'opposition a répliqué selon l'argument qu'un gouvernement de coalition pourrait contrer la profonde polarisation politique du pays, tout en aidant à renforcer le système d'équilibre des pouvoirs.
Оппозиция возразила с аргументом, что коалиционное правительство будет противостоять глубокой политической поляризации страны, а также помогать формировать прочную систему сдержек и противовесов.

Возможно, вы искали...