cosmos французский

космос

Значение cosmos значение

Что в французском языке означает cosmos?

cosmos

L’Univers.  Dès le principe donc, c’est la négation du cosmos avicennien. Les conséquences vont de soi : la multiplication des êtres célestes et de leurs hiérarchies n’a plus de raison d’être « nécessaire ».  L’homme primitif avait la culture du silex taillé qui le reliait obscurément, mais complètement, à l’ensemble du cosmos. (Astronomie) Espace intersidéral.  Pourtant, l’activité cumulée de toutes les étoiles du cosmos ne suffit pas à rendre compte de sa grande abondance à l’échelle astronomique : dix hélium4 pour cent hydrogènes. Fleur d’origine mexicaine.  fleur

Перевод cosmos перевод

Как перевести с французского cosmos?

Примеры cosmos примеры

Как в французском употребляется cosmos?

Простые фразы

Le cosmos est-il infini?
Бесконечен ли космос?
Le cosmos est-il infini?
Космос бесконечен?
Le cosmos est-il sans limites?
Космос бесконечен?
Le cosmos est-il sans limites?
Космос безграничен?

Субтитры из фильмов

Nous Zons sommes la forme ultime de l'évolution dans l'ordre le plus élevé de la vie dans le cosmos.
Мы, занцы, достигли наивысшей формы жизни в эволюции космоса.
Dans quelques générations, nous, la forme la plus évoluée de vie dans le cosmos cesserons d'exister.
Через несколько поколений, мы, самая наивысшая форма жизни в космосе прекратит своё существование.
Elles sont reparties dans le cosmos sur les ailes du vent.
Они вернулись в космос на крыльях ветра.
On trouve du carbone partout dans le cosmos. et il produit des molécules admirablement complexes. très bien adaptées à la vie.
В космосе углерод существует в изобилии, и он образует великолепные соединения органических молекул которые как нельзя лучше подходят для жизни.
Dans l'immensité du cosmos. il doit exister des civilisations anciennes. plus avancées que la nôtre.
В бесконечном пространстве космоса должны существовать другие цивилизации, гораздо старше и гораздо более развитые, чем наша.
C'est que le cosmos est immense.
Дело в том, что космос велик.
Notre désir de liens avec le cosmos. reflète une réalité profonde.
Стремление быть связанным с космосом отражает истинную реальность.
La confrontation de ces deux visions du cosmos. géocentrisme et héliocentrisme. atteignit son paroxysme avec un homme. qui, comme Ptolémée, était à la fois astronome et astrologue.
Противоречие между двумя точками зрения на космос, геоцентрической и гелиоцентрической, достигло своей кульминации благодаря человеку, который, подобно Птолемею, был одновременно и астрономом, и астрологом.
Il est le premier à combiner imagination audacieuse. et mesures précises. pour étudier le cosmos.
Он был первым, кто объединил силу воображения с точными измерениями, чтобы выйти в космос.
Dans le cosmos, rien n'est à l'abri du changement.
В космосе нельзя избежать перемен.
Pourtant, la richesse du cosmos est incommensurable.
Между тем, Космос безмерно богат.
Mais peut-être que d'autres êtres, bien plus avancés que nous. voyagent dans le futur et le passé lointains. non pas quarante malheureuses années en arrière. mais pour assister à la mort du Soleil. ou à l'origine du cosmos.
Но, может быть, другие существа, намного более развитые чем мы, уже летают в далекое будущее и глубокое прошлое, не на какие-то мизерные 40 лет назад, а, скажем, чтобы увидеть гибель Солнца или рождение Космоса.
La matière organique abonde dans le cosmos. résultant partout des mêmes réactions chimiques.
Космическое пространство изобилует органической материей, химическая природа которой везде одинакова.
On sait que la vie sur Terre est apparue peu après sa formation. Cela laisse supposer que l'origine de la vie serait. un processus chimique inéluctable sur des planètes similaires. à travers le cosmos.
Из имеющихся ископаемых нам известно, что жизнь зародилась вскоре после формирования Земли, то есть, возникновение жизни может быть неизбежным химическим процессом, происходящим на множестве планет, подобных Земле, по всей вселенной.

Из журналистики

Depuis quelques décennies, l'entreprise scientifique moderne connue sous le nom d'astrobiologie cherche à déterminer si oui ou non, tout cela - la vie, la mort, et l'évolution - a aussi eu lieu ailleurs dans le cosmos.
В течение нескольких последних десятилетий современная отрасль науки под названием астробиология пыталась установить, есть ли все это - жизнь, смерть и эволюция - где-то еще в космосе.
L'enjeu est celui des paradigmes en vigueur depuis les 76 dernières années et qui ont été confirmés récemment par des mesures spectaculaires du cosmos.
То, что поставлено на карту, это парадигмы, которые существовали в течение последних 76 лет, и которые были недавно поддержаны зрелищными измерениями космоса.
La grande expansion de l'empire soviétique a permis l'exploration humaine du cosmos et son expansion potentielle au-delà de la terre.
Великая экспансия Советской империи привело человечество к исследованию космоса и, возможно, приведет к экспансии людей за пределами Земли.

Возможно, вы искали...