créneau французский
зубец
Значение créneau значение
Что в французском языке означает créneau?
créneau
Перевод créneau перевод
Как перевести с французского créneau?
Примеры créneau примеры
Как в французском употребляется créneau?
Субтитры из фильмов
Le contrôle au sol nous a averti d'un créneau disponible. Si on peut prendre la piste de suite, on peut décoller très rapidement.
Там целая очередь из самолетов, так, и если мы хотим улететь, надо взлетать сейчас.
Quand tu dis ça, quand tu me fais monter tout seul au créneau à cause de ce que t'as dit, t'as intérêt à protéger mes arrières parce que quand tu dis que tu vas le faire, t'as intérêt à le faire.
Когда ты говоришь это, когда я переваливаю на себя все, что ты сказал, тебе лучше быть прямо там, за моей спиной, потому что когда ты сказал, что это произойдет, это должно произойти.
S'il a un créneau demain, j'apprécierai.
Если у него завтра найдётся свободное время, я был бы Вам очень благодарен. Мой номер на обороте.
Le F.B.I. a bien des données, mais pas dans le bon créneau.
У Бюро есть кое-какие данные, сэр, но только косвенные.
T'as un créneau pour lui?
Ты сможешь его принять сегодня? - Не сейчас, ладно?
Je ne m'excuserai pas de t'avoir trouvé un créneau au réseau national.
Хочешь заставить меня извиниться за то, что я выбил тебе местечко на национальном вещании?
Il me donne le créneau de 10 heures.
У меня будет постоянное время в 10:00.
J'ai un créneau demain à 10 h.
У меня есть окно завтра утром в 10.
Et quel créneau peux-tu me dégager, disons, à partir de 15 h.
И какое время им дать?
J'ai un créneau de 18 minutes.
У меня есть 18 минут перерыва.
Je serai à New York avec Walter. je trouverai un créneau.
Я как раз буду в Нью-Йорке с Уолтером. и найду время.
Ça, c'est du créneau.
Как по маслу!
On a un créneau, il ne faut pas le gâcher.
Сообщите мне, если что не так.
Vous croyez quoi, que la mort de Sammy Davis vous laisse un créneau?
Решил стать новым Сэмми Дэвисом?
Из журналистики
Quand un ministre albanais essaya l'an dernier de soulever la question de la durée de la mission de l'OSCE, l'opposition est montée au créneau pour prendre la défense de l'OSCE.
Но когда один из министров попытался в прошлом году поднять вопрос о продолжительности присутствия миссии ОБСЕ в стране, оппозиция бросилась на ее защиту.
Celles qui réussissent le mieux semblent être celles qui trouvent un créneau bien défini et s'y cantonnent.
Наибольшего успеха добьются те, кто сможет найти явно очерченную нишу и будет ее придерживаться.
Les incitations perverses ont déclenché des prises de risque excessives, et certaines banques près de s'effondrer mais trop grosses pour faire faillite continueront dans le même créneau.
Ошибочные стимулы вызвали избыточную рискованность, и банки, находящиеся на краю краха, но слишком крупные, чтобы проигрывать, становятся даже ещё более рискованными.