credo французский
кредо
Значение credo значение
Что в французском языке означает credo?
credo
Credo
Перевод credo перевод
Как перевести с французского credo?
Примеры credo примеры
Как в французском употребляется credo?
Субтитры из фильмов
Voilà mon credo.
Я так считаю.
Je n'ai qu'un credo: à bas les épouses.
Моя политика - никаких жен.
La haine comme credo.
Только гимн ненависти.
Ce credo à la noix et ce sabre démodé, ça vaut pas un pistolaser!
Никакие странные религии и древнее оружие. не сравнятся с бластером у бедра.
Mes éditeurs et moi-même nous demandions si vous aimeriez écrire un livre sur votre credo politique.
Мои редакторы интересуются, не думаете ли вы написать для нас книгу. Что нибудь о вашей политической философии.
La sédition doit être notre credo.
Призыв к восстанию должен стать символом наших убеждений.
Le credo de mes tendres années, qu' on m' a inculqué dans une petite ville inconnue de vous.
Этим заповедям я следовала в юные годы, когда жила в маленьком городке о котором Вы, наверняка, никогда и не слышали. - Можно присоединиться?
Leur credo est de semer la discorde et tuer.
Их кредо сеять раздор и убивать неосторожных.
L'antisémitisme est le credo de ceux qui cherchent à se venger de leur échec.
Антисемитизм - кредо богом обиженных неудачников.
Notre credo.
И теперь это наше кредо.
Ce n'est pas notre credo, mais c'est arrivé.
Я не буду отрицать, что это случалось.
La cupidité est son credo.
Он слишком любит деньги.
Rassurer est notre spécialité, c'est le credo de Life Extension.
Уверенность - наша специальность. Это кредо Продления Жизни.
C'est pas ton credo?
Разве обычно ты не так ты ведешь дела, Джексон?
Из журналистики
L'Amérique est actuellement paralysée par le problème qu'elle s'est elle-même créée en Irak. Les candidats à la présidentielle commencent déjà à se demander quels devraient être les credo de la politique étrangère des États-Unis au lendemain de l'Irak.
Внимание Америки сегодня поглощено проблемой, которую она создала себе в Ираке, но кандидаты в президенты также начинают задаваться вопросом о том, какими принципами должна руководствоваться внешняя политика Америки после Ирака.
Pour les tenants de ce credo, l'idée qu'un chef d'entreprise puisse s'intéresser à autre chose qu'obtenir les meilleurs dividendes possibles pour les actionnaires est une hérésie.
Для истинных верующих в это кредо предположение о том, что бизнес-менеджер должен стремиться к чему-то еще, кроме максимального увеличения прибыли акционеров, - это ересь.
Le socialisme de Mao Tsé Toung a été remplacé par un credo des plus cyniques.
На смену установленному Мао Цзэдуном социализму пришло очень циничное мировоззрение.
Comme les banquiers centraux européens, obsédés par l'inflation, sont les tenants les plus déterminés d'un credo économique conventionnel, la Banque centrale européenne et la Banque d'Angleterre ont sans surprise été les plus bornées.
Хуже всего в этой ситуации повели себя Европейский центральный банк и Английский банк - и в этом нет ничего удивительного, поскольку центробанки Европы отличаются наибольшим консерватизмом мышления и одержимостью идеей инфляции.
Cette expérience m'a inculqué un credo simple mais puissant : vois grand.
Этот опыт привил мне простое, но мощное убеждение: нужно мыслить масштабно.
Il est évident que ce credo n'a pas survécu à son créateur.
Это вероисповедание определенно пережило своего создателя.
Cela ne signifie pas que le conservatisme doive abandonner son credo central, à savoir que l'homme n'est pas absolu.
Тем не менее, это не означает, что современный консерватизм должен поступиться своим главным убеждением, что человек не абсолютен.
Le credo du prix Nobel ne dépendait pas tant du mérite des lauréats que de la notion qu'il constituait un moyen extrêmement efficace de gagner prestige, publicité et avantages.
Фиксация внимания средствами массовой информации подстегнула догадки и интерес.
En effet, Putin s'est donné un credo : tous les hommes pour tous les peuples de Russie.
Действительно, характерная особенность Путина - желание понравиться всем.
La loi ne doit pas plus être immunisée contre les critiques que n'importe quel autre credo.
Закон должен быть так же открыт для критического изучения, как и любые другие взгляды и убеждения.
La principale leçon que ces pays ont retenu de la crise a été de maintenir des réserves de changes importantes, un credo qui prit les dimension d'un article de foi au sein des gouvernements de l'Asie de l'Est.
Главный урок, который был сделан из того кризиса, заключался в идее создания больших валютных резервов. Это стало важным догматом среди восточноазиатских правительств.