déchaussé французский

босой

Значение déchaussé значение

Что в французском языке означает déchaussé?

déchaussé

(Religion) Qualifie les carmes de la réforme de sainte-Thérèse, qui ne portent pas de bas et qui n’ont que des sandales. (Maçonnerie) Mur déchaussé - Mur dont le fondement est dégradé au rez-de-chaussée, ou dont le fondement est à découvert parce qu'on a fouillé et enlevé les terres de l'ancien sol. (Anatomie) Se dit d'une dent qui se désolidarise de la gencive.  À gauche, s’alignent des betteraves sans un arbre : les plantureuses racines, pareilles à des molaires déchaussées, semblent se soulever hors de cette terre sèche où elles étouffent.  Enfin, sur le coup de neuf heures moins le quart, alors que le désespoir aux doigts crochus et aux dents déchaussées commençait à envahir la place, Karajeanne fit son entrée, très applaudi.

Перевод déchaussé перевод

Как перевести с французского déchaussé?

déchaussé французский » русский

босой босоногий разутый босиком

Примеры déchaussé примеры

Как в французском употребляется déchaussé?

Субтитры из фильмов

On était de nouveau à la Mer de Galilée, tu t'es déchaussé, tu as fait un pas et tu as commencé à marcher sur l'eau.
Мы были снова на севере, на Кинерете, ты снял сандалии и пошел вперед, и просто идешь по воде, и ты не падаешь, не тонешь.
II a peut-être déchaussé. Ou dévissé.
Может быть, он босиком или потерялся.
Ils m'ont déchaussé une dent en me frappant.
Мне так вдарили, что один зуб расшатался.
Je me suis déchaussé.
Я снял ботинки.
Souviens-toi, il s'était déchaussé et avait botté le cul de Drogan?
Помнишь, как он скинул ботинки и показал пару приёмов карате на Дрогане?
Alors. soit Larry l'a tuée, s'est déchaussé, a traversé la pièce, s'est rechaussé et a roulé dans son sang.
Значит, либо Ларри убил её, снял ролики, пересёк комнату, снова надел их и проехал по её крови.
Alors. soit Larry l'a tuée, s'est déchaussé, a traversé la pièce, s'est rechaussé et a roulé dans son sang.
Это далеко не конец. Когда я найду трость, которой он убил свою жену, его поджарят, и я удостоверюсь, что вы будете сидеть в первом ряду.

Возможно, вы искали...