décollage французский

взлёт

Значение décollage значение

Что в французском языке означает décollage?

décollage

Action de décoller.  La plupart des personnes venues assister à notre décollage étaient encore sur l'aérodrome à 10 heures et demie.  Vingt-sept minutes après le décollage, Ariane 5, dans sa version lourde "ECA", doit mettre en orbite de transfert géostationnaire le satellite Directv 9S puis, cinq minutes plus tard, Optus D1. (Économie) Phase de développement d’une économie au cours de laquelle l’évolution des mentalités, des évènements politiques, des progrès techniques et des qualifications provoque l'apparition d’une croissance auto-entretenue.  Phase de développement d’une économie...

Перевод décollage перевод

Как перевести с французского décollage?

décollage французский » русский

взлёт старт вы́лет

Примеры décollage примеры

Как в французском употребляется décollage?

Простые фразы

Lors d'un décollage les oreilles se bouchent.
Во время взлёта уши закладывает.
Ils disent que la plupart des accidents d'avion ont lieu à l'atterrissage ou au décollage.
Говорят, что большинство авиапроисшествий происходит на этапе взлёта либо посадки.
Le décollage est plus facile que l'atterrissage.
Взлёт проще посадки.
Merci de boucler votre ceinture pendant le décollage et l'atterrissage.
Пожалуйста, пристегивайте ремни во время взлёта и посадки.
Cinq, quatre, trois, deux, un, décollage!
Пять, четыре, три, два, один, пуск!
Décollage!
Взлетаем!

Субтитры из фильмов

Anderson, préparez-vous au décollage.
Андерсен, прогревай самолет.
Vitesse de décollage.
Набирай скорость!
Contact! Décollage!
Взлетаем!
Attachez vos ceintures. Préparez-vous au décollage.
Пристегните ремни безопасности и приготовьтесь к взлету.
Jusqu'à l'heure du décollage.
Пока не придёт время захватить самолёт.
Tout est bleu. Décollage. maintenant!
Все показания синие, стартуем.
Décollage!
Никто не мешает! Взлетаем!
Comme ce décollage est manuel, ça risque de secouer un peu.
Как это бросьте теперь вручную это не может быть таким плавным.
Le voyageur temporel ne fait aucune tentative de décollage.
Путешественник во времени не делает попыток взлететь.
STEVEN : La voilà, la zone de décollage.
Это место взлета.
Enlevez-en une, entaillez une broche et remettez en place. Et donc? La pression de la pompe à carburant tombera à zéro au décollage.
Но если этот исследовательский центр будет закрыт, все эти деньги будут потеряны.
Vous feriez mieux de réussir ce décollage.
Силурианцы убили его.
Nous semblons être prêt pour le décollage.
У нас всё готово для старта.
Décollage imminent.
Внимание.

Из журналистики

L'histoire la plus discrète du développement international à l'heure actuelle est sans doute celle du décollage économique du Brésil.
Самой большой замалчиваемой новостью в мировом развитии сегодня вероятно является успех Бразилии в экономике.
Les paysans doivent avoir accès aux engrais, à l'irrigation, et aux semences à haut rendement, facteurs essentiels du décollage de l'économie chinoise.
Крестьянские фермеры нуждаются в льготах на удобрения, ирригацию и высокопродуктивные семена, все это было основной составляющей экономического подъема Китая.
Les pays émergeants ont tendance à bénéficier de technologies importées dans les premières étapes de leur décollage économique mais leur taux de croissance ralentit au fur et à mesure de la progression de leur développement.
Развивающиеся страны, как правило, получают выгоды от импортированных технологий на ранних стадиях экономического взлета, но темпы их роста в целом замедляются, когда они достигают более высоких уровней развития.
Dans ces deux pays, les principales réformes touchant les échanges commerciaux ont eu lieu quelques dix ans après le début du décollage économique.
В обеих странах основные реформы в области торговли были проведены примерно через десять лет после того, как там стали наблюдаться более высокие темпы экономического роста.
Lorsque l'Accord de libre échange nord-américain entre le Mexique, le Canada et les Etats-Unis est entré en application le 1er janvier 1994, le Mexique semblait prêt à un réel décollage.
Когда 1 января 1994 года в силу вступило соглашение о свободной торговле в Северной Америке, заключенное между Мексикой, Канадой и США, Мексика была готова к настоящему взлету.
Le décollage économique de ces deux géants a commencé il y a 40 ans avec des productions agricoles plus conséquentes et la fin des famines.
Экономический подъем этих двух гигантов начался 40 лет назад с повышением производительности сельского хозяйства, что позволило положить конец голоду.
Associé aux nouvelles technologies permettant un décollage et un atterrissage très courts (superSTOL), un espace aérien numérique permettrait d'imaginer des véhicules aériens personnels sûrs, silencieux, abordables et capables de se poser dans la rue.
Наряду с новыми технологиями, позволяющими сверхкороткий взлет и приземление, цифровое воздушное пространство позволит обеспечить безопасную, тихую, доступную персональную воздушную транспортную связь вблизи вашего дома.
Si la Fed ne reporte pas ces augmentations de taux jusqu'à ce que les cieux de l'économie mondiale soient plus cléments, elle risque un décollage avorté - sort qu'ont connu de nombreuses économies ces dernières années.
Если ФРС не отложит повышение тарифов, пока небо глобальной экономики не очистится, она рискует получить прерванный взлет - судьба многих экономик в последние годы.

Возможно, вы искали...