déféquer французский

испражняться

Значение déféquer значение

Что в французском языке означает déféquer?

déféquer

(Pharmacie) Rendre claire une liqueur, en la dégageant de ses impuretés.

déféquer

Expulser les matières fécales.  Respirant, digérant, déféquant avec nonchalance, je vivais parce que j’avais commencé de vivre.  Leur modèle était Jésus dont Valentin écrivait qu'« il mangeait et buvait, mais ne déféquait pas. La puissance de sa continence était telle que les aliments ne se corrompaient pas en lui, puisqu'il n'y avait en lui aucune corruption. »  […] L’imposteur ne peut rien donner de tout cela ; il peut seulement souiller et mentir ; c’est l’auge que la pitié du Père lui a laissée ; le porc y grogne, s’y repaît, sa faim ne fléchit jamais. Le Père lui abandonne les cœurs, les âmes des impénitents entêtés, des hommes et des femmes endurcis dans leurs plaisirs, leur cupidité, leur méchanceté, leurs adultères, tous ceux qui Me défient, disant : « Dieu, tu nous trompes, qui a vu vivre les morts ? » […] Le tentateur digère l’orgueil, l’impudicité, la cupidité, les abominations, il les défèque dans les profondeurs glacées, parce que le Père peuple Son Séjour d’âmes propres, et parce qu’il y a déjà assez de démons.

Перевод déféquer перевод

Как перевести с французского déféquer?

Примеры déféquer примеры

Как в французском употребляется déféquer?

Субтитры из фильмов

Je dois aller déféquer.
Мне нужно испражниться.
Je viens de déféquer, alors si tu souffles, toute la forêt va puer.
Потому что, я только что накакал, и если сдуете - весь лес провоняет!
Déféquer la porte ouverte, peu m'importe.
Сидеть в туалете с открытой дверью - мне все равно.
Vous avez de la chance que ce soit Noël, déféquer encore dans le placard de votre voisin et je serai moins gentil.
Вам повезло, сейчас Рождество, Мистер Томпсон. Нагадите в соседском чулане снова - и я не буду таким милым.
Mais j'ai peur de déféquer si j'éternue.
Но я боюсь, что вычихну из всех мест.
Je t'avais dit de me laisser déféquer sur scène.
Я говорил, ты должна позволить мне испускать газы на сцене.
Par exemple, cette incroyable procédure qu'elle avait imaginé, enfant, en s'asseyant sur une hanche, afin de déféquer et en même temps d'essayer de s'empêcher de déféquer.
Например, в детстве она придумала себе необычную процедуру. Она садилась анусом на пятку и пыталась испражниться. И при этом всячески сдерживая себя.
Par exemple, cette incroyable procédure qu'elle avait imaginé, enfant, en s'asseyant sur une hanche, afin de déféquer et en même temps d'essayer de s'empêcher de déféquer.
Например, в детстве она придумала себе необычную процедуру. Она садилась анусом на пятку и пыталась испражниться. И при этом всячески сдерживая себя.
Si je peux pas déféquer dans la rue, les autres non plus!
Если мне запрещено какать посреди улицы, почему кому-то другому можно -.за счет моих налогов?
Enfin, le concierge vous rappelle de ne pas déféquer dans les urinoirs.
И напоследок дружеское напоминание от уборщика. Пожалуйста не испражняйтесь в писсуары.
Elle ne s'arrête pas de déféquer et d'uriner juste parce que tu veux regarder une chirurgie.
Она не перестанет какаться и писаться только потому, что тебе хочется посмотреть операцию.
On croirait qu'il essaye de déféquer après avoir mangé de la chair humaine.
В смысле, он похож на дворника, который сидит на стуле и жрет человеческое мясо.
Déféquer dans un sac et le poser devant une porte.
Например, можно накакать в бумажный пакет и положить его на крыльцо.
Les poissons ne font que manger, déféquer, et forniquer, le tout dans la même eau.
Все рыбы едят, справляют нужду и распутничают в одной и той же воде.

Из журналистики

En fait, beaucoup d'Indiens qui ont des téléphones mobiles doivent déféquer en plein air parce que l'Indien moyen n'a pas l'eau courante dans son foyer.
Тем не менее, в Афганистане на один стационарный телефон приходится 1300 мобильных.

Возможно, вы искали...