défaveur французский

опала

Значение défaveur значение

Что в французском языке означает défaveur?

défaveur

Cessation de faveur, disgrâce.  Il est tombé dans une cruelle défaveur.  Il est en défaveur.  Plus des deux tiers ne dépassèrent pas cinquante dollars, témoignant avec une vigueur manifeste de la défaveur dans laquelle ce genre de peinture était tombé depuis le début du siècle.  Or il se produit quelque chose qui se produit généralement dans toutes les armées du monde, c’est le piston, pas en ma faveur, mais en ma défaveur, et cette défaveur va me faire rester en Algérie.

Перевод défaveur перевод

Как перевести с французского défaveur?

défaveur французский » русский

опала

Примеры défaveur примеры

Как в французском употребляется défaveur?

Субтитры из фильмов

Mais soyez sûr que je parlerai en défaveur de la guerre.
Но, конечно, можете быть уверены, моя речь будет и против войны.
Vers la fin, le cours de la guerre avait évolué en notre défaveur.
Ближе к концу развитие сражения сложилось не в нашу пользу.
Votre passion joue en votre défaveur.
Твоя страсть работает против тебя.
Je croyais être en défaveur.
Я думал, я в опале.
J'ai comme le sentiment que ne pas me montrer pourrait jouer en ma défaveur.
Поэтому у меня такое чувство, что если я не прилечу сегодня, это поставит меня в невыгодное положение.
S'ils découvrent que vous êtes en vie, ils sauront que Jack travaille en leur défaveur.
Если они выяснят что ты жива, они поймут что Джек работает против них.
Si vous êtes en train de visionner ce message, c'est que l'issue du combat a tourné en notre défaveur.
Если вы видите эту запись, значит контроль над ситуацией утерян.
Je sais que ça aurait joué en ma défaveur.
Я не дура. Я знаю, как плохо это может для меня обернуться.
Marie la Sanglante régnait et notre future Gloriana était en défaveur.
Страной еще правила Мария Кровавая. Наша будущая Глориана была в опале.
C'est arrivé quand vous étiez en défaveur.
Они пришли, когда ты был в немилости.
Mais ce qui a été en ma défaveur, c'est que j'ai marché jusqu'à lui et je lui ai tiré dans le biceps.
А в отставку меня отправили за то, что я зашел к нему в казарму и прострелил ему бицепс.
Je suis par trop conscient que les chances sont dorénavant en défaveur d'un homme vivant à son humble rythme.
К тому же я знаю наверняка : чем дольше служба, тем меньше шансов выбраться живым.
Essayer d'apprendre à tirer avantage d'une situation en notre défaveur.
Пытаюсь научиться побеждать в невыгодном положении.
Ils ont peur que les jugent tranchent en leur défaveur à cause de Dinsdale, c'est pourquoi j'ai trouvé un accord avec le procureur Everett ce matin.
Они боятся, что судебные решения окажутся к ним предвзятыми из-за Динсдейла, потому-то утром я и договорился о сделке с районным прокурором Эвереттом.

Из журналистики

Même dans le cas où l'AKP resterait la principale formation politique du pays, l'équilibre des pouvoirs de la politique turque serait en sa défaveur.
Даже предполагая, что ПСР останется самой многочисленной партией страны, баланс сил в турецкой политике начнет поворачиваться против него.
Les arguments militant en faveur ou en défaveur de se joindre au gouvernement sont bien connus.
Аргументы за и против вступления в коалиционное правительство хорошо известны.
Pourtant, le prochain Election Day pourrait bien voir beaucoup d'Américains (si ce n'est une majorité) ignorer le passé récent et voter en défaveur du candidat sortant.
Но в день выборов многие американцы (если не большинство) склонны проигнорировать недавнюю историю и проголосовать против действующего президента.
Mais le vent tourne en sa défaveur.
Но течение поворачивается против него.
Les arguments en sa défaveur se sont par la suite trouvés mêlés à une critique plus générale de l'action de la Fed.
Но эти аргументы затерялись в более широком потоке критики действий Федеральной резервной системы.
Lors du référendum national de ratification, les citoyens étaient autorisés à voter contre le projet soutenu par les militaires, mais non de parler publiquement en sa défaveur.
Пятеро высших генералов, стоявших во главе переворота, прямо или косвенно назначили всех 160 членов Консультативной Ассамблеи, которая создала проект новой конституции, а они сохранили право вето на заключительный документ.

Возможно, вы искали...