défouler французский

Значение défouler значение

Что в французском языке означает défouler?

défouler

Donner les moyens de satisfaire son agressivité ou de ses tensions.  Il existe bien sûr de nombreux répurgateurs clandestins et autoproclamés qui opèrent sans licence, pensant que les lois qui limitent leur activité ont été faites par des imbéciles et des hérétiques ou plus simplement pour défouler leur violence personnelle (répurgateur). (Pronominal) Se libérer de ses tensions, de ses contraintes dans son comportement, ses activités.  se libérer de tensions

Примеры défouler примеры

Как в французском употребляется défouler?

Простые фразы

J'ai besoin de me défouler.
Мне нужно разрядиться.

Субтитры из фильмов

Comme si tout ça lui pesait et qu'il devait faire des bêtises pour se défouler.
А потом, когда он начал поправляться, ничто не могло его удержать. Как будто все, что он пережил было слишком для него и ему нужно было выпустить пар.
Père dit qu'il faut le laisser se défouler.
Альберто продолжай.
On devrait peut-être les laisser se défouler avant de remonter dans le car.
Что? Я говорю: может, нужно дать им выпустить пар, пока мы не посадили их в автобус.
Enfin quelqu'un sur qui se défouler. - Ne commence pas.
Теперь у него есть к чему цепляться.
Je viens juste me défouler.
Я здесь назло.
En tapant sur mon chaudron, j'avais l'impression de taper sur mon père, ou de me défouler un petit peu, parce qu'il fallait absolument que je m'en sorte.
Когда я стучал молотком, я представлял себе, что бью им отца. Я больше не мог там учиться.
Fais-moi penser à me défouler sur, comment s'appelle-t-elle déjà?
Надо всыпать этой, как её там.
Mais si ça peut te défouler, tu peux tirer sur leurs cendres.
Но ты может пострелять в их пепел, если тебе станет легче от этого.
On dirait que vous avez besoin de vous défouler.
Ты бьёшь как будто, сегодня был тяжелый день.
Tu veux te défouler?
Ты хочешь погулять?
Tu pourras toujours te défouler sur moi.
Эй, ты еще покомандуешь всеми нами.
Oh, très bien j'ai pu me défouler!
Все супер. Я пнула этого парня.
J'ai des responsabilités, ce qui inclue faire de la lèche à un blaireau qui donne son nom à un poteau. Ça fait du bien de se défouler.
Эта работа включает в себя многие обязанности, и сегодня моя обязанность заключается в том, чтобы целовать задницу одному козлу, именем которого назовут стойку ворот, но в данный момент мне нравится этим заниматься.
Tu pouvais pas malaxer une balle anti-stress pour te défouler?
Почему ты не мог просто посжимать один из тех шариков от стресса чтобы успокоиться?

Возможно, вы искали...