délocalisation французский

ремонт и строительство жилых домов, переселе́ние, перемеще́ние

Значение délocalisation значение

Что в французском языке означает délocalisation?

délocalisation

Action de déplacer une entreprise ou une partie de ses activités.  La commune de NIVOLAS-VERMELLE a été saisie de la demande de délocalisation d'une entreprise nivolésienne du fait de l'impossibilité d'agrandir l'usine actuelle située en centre-ville. (En particulier) Action de déplacer une entreprise ou une partie de ses activités d’un pays vers un autre, pour profiter d’une main-d’œuvre moins coûteuse et réduire les coûts de production.  La révolte ne viendra que des exploités eux-mêmes, de l’autre bout du monde. Même les chômeurs français victimes des délocalisations sont bien contents de pouvoir s’acheter un tee-shirt à 7 euros.  Il faut dire que le fabricant a fait très tôt le choix de la délocalisation, dès le début des années 1990, bien avant la fin des quotas textiles en janvier 2005. 45% des tissus des collections du groupe sont tricotés et découpés en France, la confection étant sous-traitée au Maghreb, en Roumanie ou en Asie.  Au cœur du modèle néolibéral, le libre-échange sans précaution a accru le phénomène des délocalisations.

Перевод délocalisation перевод

Как перевести с французского délocalisation?

Примеры délocalisation примеры

Как в французском употребляется délocalisation?

Субтитры из фильмов

La délocalisation d'un monde industrialisé est impossible.
Полная эвакуация индустриализованного мира практически невозможна.
Cette délocalisation me touche profondément.
Никто не обеспокоен по поводу дислокации больше чем я.
Et plus grave encore, sur la possible délocalisation.
И более серьезных вещей. Я имею в виду угрозу закрытия завода.
Délocalisation!
Аутсёрсинг!
Délocalisation.
Переселение.
Choix de délocalisation.
Выбор нового места жительства.
Houston est sa 3ème délocalisation pour violation de sécurité, parce qu'il continuait d'appeler sa grand mère.
Хьюстон это его третье местонахождение из-за нарушений безопасности Потому что он продолжает звонить своей бабушке.
La délocalisation de MetalWorks ne viole pas le droit du travail.
Я не вижу ничего противозаконного в решении перенести производство в Мексику.
J'aurais réussi sans cette histoire de délocalisation.
Подловила бы, если бы Бобби Ньюпорт не убедил эти дурацкие компании открыть у нас фабрики.
Ou ouvrir un centre de délocalisation.
Или открыть аутсорсинговую компанию.
Un centre de délocalisation délocalisé.
Первая аутсорсинговая компания прямо в Америке.
M. le juge. la date limite pour déposer une requête de délocalisation est dépassée.
Ваша честь, крайний срок подачи ходатайства о смене места слушаний уже давно прошел.
Simple curiosité, M. le juge, si je demandais une délocalisation, que diriez-vous?
Из любопытства, Ваша честь, если бы я подал такое прошение, что бы вы сказали?
Pourquoi Dickham a laissé passer la date du dépôt pour la délocalisation?
Почему, думаешь, Дикхэм опоздал с прошением о смене места?

Из журналистики

La clé est de saisir la fenêtre d'opportunité pour l'industrialisation résultant de la délocalisation de la production, selon l'exemple des pays à revenus élevés.
Ключом является попадание в окно возможности проведения индустриализации, которое возникает из-за переноса легкой промышленности из стран с высоким уровнем дохода.
Un autre genre de réaction défensive, cette fois envers l'IDE vers l'extérieur, pourrait bien surgir quand la délocalisation des services aura pris de la vitesse.
Еще один вид защитной реакции - на этот раз на исходящие прямые иностранные инвестиции - может возникнуть по мере того, как перенос производства и услуг за границу набирает темпы.
Selon l'idée communément admise, la concurrence globale provoque la délocalisation des emplois vers des pays à bas salaires et exerce des pressions vers le bas sur les salaires ailleurs dans le monde.
Тем не менее, согласно общепринятым взглядам, мировая конкуренция способствует переводу рабочих мест в страны, где издержки будут невысокими, и приводит к повсеместному снижению зарплат.
Menée par la Pologne, la région est un endroit de plus en plus important pour la sous-traitance et la délocalisation de certaines tâches.
Во главе с Польшей, регион становится все более важным местом для аутсорсинга и офшорной работы.
Deux préoccupations essentielles s'expriment à ce sujet : la mondialisation qui entraîne la délocalisation de l'emploi vers certains pays pauvres et l'informatique qui peut le faire carrément disparaître.
Две проблемы волнуют чаще всего: глобализация, направляющая рабочие места в бедные регионы, и компьютерные технологии, способные попросту их устранить.
Car la contrepartie du crédit états-unien n'était autre que la délocalisation de la plupart de sa capacité de fabrication en Chine.
Поскольку дополнением долгового наращивания США было перемещение большого объема производственной мощности США в Китай.
Comme la prime serait déterminée par le marché, elle serait plus élevée pour des métiers pour lesquels le marché pense qu'ils sont en danger de délocalisation ou de changements techniques.
Поскольку размер премий станет определяться рынком, то он будет выше у людей тех профессий, которые рынок посчитает находящимися под угрозой из-за привлечения иностранных ресурсов или технических изменений.

Возможно, вы искали...