déséquilibrée французский

Значение déséquilibrée значение

Что в французском языке означает déséquilibrée?

déséquilibrée

Femme déséquilibrée, folle.

Примеры déséquilibrée примеры

Как в французском употребляется déséquilibrée?

Субтитры из фильмов

Déséquilibrée.
Неуравновешена.
Totalement déséquilibrée!
Ты, бля, не в себе!
Non, une déséquilibrée d'une quarantaine d'années.
Это была психически неуравновешенная женщина за сорок.
Considérez-vous que Mlle Tramell est déséquilibrée?
Считаете ли вы мисс Трамэлл психически нестабильной?
Vous voulez que je déclare Miranda Bailey, Miranda Bailey, déséquilibrée?
Ты хочешь, чтобы я объявила Бэйли, Миранду Бэйли недееспособной?
Elle est 51 l50, déséquilibrée mentale.
Ребекка Хобарт - 5150.
C'est une relation plutôt déséquilibrée..
Никакого баланса.
Une déséquilibrée.
Она была с прибабахом, вздумала меня шантажировать.
La Terre était déséquilibrée.
На Земле был нарушен баланс вещей.
Elle est très déséquilibrée. En ce moment, elle traverse une passe très difficile.
Она очень сильно психически неуравновешенна и сейчас переживает тяжёлые времена.
M. Fowler a manipulé les scènes pour faire paraître Wendy déséquilibrée.
Не было никакого злого умысла. Мы выступаем за прекращение дела.
Je me sens déséquilibrée.
Я чувствую себя несбалансированной.
Je me sens responsable d'avoir engagé une déséquilibrée.
Я считаю себя виноватым в том, что такая беспокойная женщина работала в нашей школе.
Mais tu as raison, elle est déséquilibrée depuis son décès.
Но ты права. Баланс в нем нарушился с тех времен.

Из журналистики

Pour que la macroéconomie mondiale soit stable à l'avenir, il faut éviter d'avoir une balance des transactions courantes si déséquilibrée.
Глобальная макроэкономическая стабильность требует, чтобы в будущем мы избегали подобного крупного дисбаланса текущих счетов.
D'autres événements de ce genre sont probables, parce qu'au sortir de la crise, l'économie globale est déséquilibrée sous bien des aspects, en particulier du point de vue des dettes souveraines et de la structure de la demande globale.
Следует ожидать большего, поскольку в мировой экономике наблюдается дисбаланс в нескольких аспектах, по мере того как она выходит из кризиса, в частности, что касается государственного долга и структуры мирового спроса.
La hausse des produits associés portait du moins à tous les niveaux, plutôt que la hausse déséquilibrée des taux marginaux d'imposition en haut qui a été promulguée.
Связанное с этим увеличение доходов было, по меньшей мере, всенаправленным, в отличие от принятого несбалансированного подхода в определении ставки налогообложения для верхушки.
De plus, les antioxydants sous forme de comprimés ont une composition synthétique et biochimique déséquilibrée comparés aux antioxydants présents dans les aliments.
Более того, антиоксидантные добавки в составе препаратов имеют синтетическую природу и биохимически не сбалансированы, в отличие от их природных аналогов.
Un anti-américanisme sous-jacent refera inévitablement surface, et comme dans toute longue relation déséquilibrée, le partenaire le plus faible aura tendance à faire des déclarations qui donneront lieu à de fausses interprétations.
Давнишний анти- американский подтекст, конечно, безусловно приведет к тому, что как в любых несбалансированных на протяжении длительного периода отношениях, младший партнер будет стремиться к провозглашению заявлений, которые вызовут неверное восприятие.
Mais c'est le défi qu'une économie mondiale fragile et déséquilibrée devra relever en 2012.
Но это задача, которую предстоит решить хрупкой и несбалансированной мировой экономике в 2012 году.
Ces deux chiffres illustrent pourquoi l'économie mondiale est si déséquilibrée pour le moment.
Эти две цифры показывают, почему в настоящее время мировая экономика такая несбалансированная.
Cette relation déséquilibrée présente encore des avantages pour les deux parties.
Это несбалансированная связь все еще имеет преимущество для обеих сторон.
Elle est due à une alimentation déséquilibrée ou à une carence en vitamines ou en minéraux nécessaires à la croissance et au fonctionnement de l'organisme.
Он вызван несбалансированным питанием или отсутствием витаминов и необходимых минералов, дающих возможность человеческому организму расти и поддерживать свои жизненные функции.
Berkeley - Depuis 2003, je répète que l'économie mondiale est gravement déséquilibrée et vulnérable à une catastrophe macroéconomique qui provoquerait l'un des pires épisodes de crise des temps modernes.
Беркли - С 2003 года я непрестанно говорил о том, что глобальная экономика крайне неуравновешенна и беззащитна перед макроэкономической катастрофой, что приведет к одному из самых болезненных периодов экономического кризиса современности.
Elle est fragile, déséquilibrée et limitée.
Оно ненадёжно, неравномерно и ограничено.

Возможно, вы искали...