déshérité французский

бедный

Значение déshérité значение

Что в французском языке означает déshérité?

déshérité

(Politique) Celui ou celle qui est démuni des moyens de vivre dignement.  La liberté passait sur le monde, l’internationale était sa voix criant par dessus les frontières les revendications des déshérités.  Quant à ceux qui, dans ce monde de richards, n'ont pour subsister que leurs salaires, il enragent, ils maugréent; ils se considèrent comme des déshérités.  Une sourde lutte qui se traduit en toutes choses dans la vie quotidienne met sans cesse en présence les 85% de déshérités et les 15% de privilégiés, qui se sentent des usurpateurs, incultes au surplus, souvent incapables de diriger ce qu'ils devraient savoir diriger pour justifier leur existence.  Le dogme de la réincarnation […] a malheureusement l’effet pervers de contraindre les déshérités à la résignation, puisque leur lamentable sort présent dépend de mauvaises actions d’une vie antérieure.

Перевод déshérité перевод

Как перевести с французского déshérité?

déshérité французский » русский

бедный

Примеры déshérité примеры

Как в французском употребляется déshérité?

Простые фразы

Le père de Tom a déshérité son fils.
Отец Тома лишил своего сына наследства.

Субтитры из фильмов

Père l'a presque déshérité à cause des filles esclaves.
Отец чуть не лишил его наследства из-за девушек-рабынь.
Un pauvre déshérité quitte son village avec une famille affamée pour chercher du travail.
Сильный человек оставляет свой город и. голодающую семью в поисках работы.
Vous parlez en homme déshérité, sans intérêt pour la peinture ni le dessin, ni même pour la perspective du domaine que vous convoitez de cette position.
Вы говорите, мистер Тэлманн, как человек, лишенный наследства, равнодушный к живописи и рисованию, равнодушный даже к этому уголку поместья, которое вы так жаждете заполучить.
Il déménage dans un autre état sans me le dire. il ne m'écrit ou ne m'appelle plus depuis plus d'un mois. et fondamentalement m'a déshérité.
Он переехал в другой штат и даже не предупредил. Он не звонил и не писал мне больше месяца, а теперь ещё и лишил наследства.
Il fut déshérité et faillit perdre Combe Magna à cause de dettes.
Он рисковал потерять именье, остаток денег ушел бы на погашение долгов.
Sous peine d'être déshérité, sa mère l'a sommé de briser l'engagement.
Его мать требовала от него отказа от помолвки, или он лишится наследства.
Il m'a déshérité, Larry.
Он вычеркнул меня из завещания, Ларри.
Mais ils l'ont déshérité quand il s'est mis à écrire.
Но они его выгнали за писанину.
Si tu n'es pas riche, c'est qu'il t'a déshérité.
Если ты не богат, значит, папа вычеркнул тебя из завещания.
Si cette histoire s'ébruite, je serai déshérité.
Мы снова начнем поиски!
Je croyais que c'était un oisif dégénéré que vous aviez déshérité.
Но ведь Эсми бездельник, которого вы лишили наследства.
Maintenant j'ai divorcé et Ian est déshérité?
А я уже разведена, а Йен остался без наследства.
Son père l'a déshérité.
Его отец вычеркнул его из завещания и лишил богатств семьи.
Il a déshérité sa soeur? - Oui.
Он вычеркнул свою сестру из завещания?

Возможно, вы искали...