détailler французский

продавать в розницу, детализировать

Значение détailler значение

Что в французском языке означает détailler?

détailler

Couper en pièces, distribuer par parties.  Alors que vider des poivrons tout en les gardant entiers pour pouvoir ensuite les garnir, on n’a jamais fait. Enlever la tige puis le secouer très fort au-dessus de l’évier pour évacuer les graines n’est sans doute pas une méthode que l’on apprend à l’école Bocuse, mais elle fonctionne (et ça détend après avoir détaillé 6 kg de légumes).  Détailler un bœuf, un mouton à la boucherie. (Par extension) Débiter, vendre au détail.  Il n’a pu vendre ses marchandises en gros, il a été contraint de les détailler. Raconter, exposer en détail.  Il nous a détaillé toute l’histoire.  Il serait trop long de détailler toutes les beautés dont cet ouvrage est rempli.  Un récit détaillé.  Une histoire détaillée. Observer dans les détails.  Céline Thiébault était alors une jeune fille « bienfaisante », une de ces grandes filles brunes qui paraissent vingt ans au lieu de quinze, de celles qu'à la campagne on compare volontiers à une pouliche et que les hommes, vieux et jeunes, détaillent avec une basse envie, un violent désir.  Il détaillait ma beauté, un cri d'extase pour mes yeux, un béement prolongé pour mes mains, un sifflement coquin pour mes jambes, un silence bien préparé pour ma poitrine.  Il visita la Grande Galerie dont il détailla la splendeur, la parqueterie, les pilastres de marbre, les bronzes et les antiques qui paraissaient s'aboucher à travers les trois cent cinquante-sept miroirs.

Перевод détailler перевод

Как перевести с французского détailler?

détailler французский » русский

продавать в розницу детализировать

Примеры détailler примеры

Как в французском употребляется détailler?

Субтитры из фильмов

Pourriez-vous détailler à la cour la nature exacte de vos blessures?
Расскажите суду, в чем была природа вашего ранения?
Et puis d'autres sont bonnes. Ça fait un tout. Faut pas détailler.
В жизни все перемешано - плохое с хорошим.
J'appelle Baccu pour détailler les charges.
Я обращаюсь к Бакку с просьбой сообщить подробности обвинения.
Pas besoin de détailler.
Не надо никаких деталей.
Je ne vais même pas vous détailler tout ce qui ne va pas.
Ок, я даже не буду начинать про то, что творится с твоей хореографией.
J'ai dressé la liste de ses erreurs, que je vais vous détailler.
Я вел учет сомнительных действий доктора Вейр, которые хотел бы сейчас детализировать для вас.
Écoute chéri, c'est surement ta première fois, alors je vais te détailler le menu, OK?
Смотри, дорогая, это, вероятно, Ваш первый раз, так я собираюсь изложить меня для вас, хорошо?
Je viens d'acheter ce sandwich avant d'embarquer, et je vais l'ouvrir et détailler tous les ingrédients.
Я только что купила этот гараж сэндвич, как раз, перед тем как мы сели на борт. и я попытаюсь разделись его на части, пройти через все ингредиенты.
Je sais que vous allez stipuler, mais je veux détailler.
Спасибо, Миссис Флорик. Не сомневаюсь, что вы это сделаете, просто уточняю подробности.
Pas besoin de détailler ce qui s'est passé.
Нет причин, мы не должны надрывать животы о произошедшем.
Pas la peine de détailler ton rituel.
Не нужно описывать этот ритуал. Мне и так неплохо.
Ben, il y a un embouteillage en dehors du centre, parce que les types de stationnement sont à la maison de Crystal pour lui détailler les voitures, et personne a ouvert la porte principale.
Бен, за пределами Центра образовалась пробка, потому что парковщики - у дома Кристал и перебирают ее машины, и никто не открыл главные ворота.
Harmon est l'un des employés de Grayson Global à détailler la participation de Clarke dans l'attaque terroriste.
Хармон - лишь один из сотрудников длинного списка Грейсон Глоубал показывающего причастность Кларка к ужасной террористической атаке.
Je peux détailler.
Я могу рассказать более подробно, если хочешь.

Из журналистики

Ces différents points ne sont pas dénués d'importance, mais je ne m'attarderai pas à les détailler à une assemblée d'électeurs ordinaires et perplexes s'agissant des nouvelles politiques de la Grande-Bretagne à l'égard de l'UE.
Эти аргументы не совсем незначительны, но я бы не взялся приводить их на встрече с обычными избирателями, озадаченными новой европейской политикой Великобритании.
Au cours des deux prochains mois, le GIEC va publier d'autres rapports pour détailler les impacts humains et économiques du changement climatique probable, ainsi que les coûts et les avantages de le combattre.
В течение следующих двух месяцев МГЭИК выпустит дополнительные отчеты с подробными человеческими и экономическими последствиями вероятного изменения климата, а также затрат и выгод от борьбы с ним.

Возможно, вы искали...