diabète французский

диабет

Значение diabète значение

Что в французском языке означает diabète?

diabète

(Médecine) Maladie qui est caractérisée, entre autres symptômes, par une excrétion d’urine contenant une matière sucrée.  Maladie urinaire

diabète

(Physique) Dispositif utilisé en laboratoire, récipient muni d'un siphon fait de telle sorte qu'une fois plein le récipient se vide en entier d'un seul coup.  On nomme aussi le diabète «vase de Tantale».

Перевод diabète перевод

Как перевести с французского diabète?

Примеры diabète примеры

Как в французском употребляется diabète?

Простые фразы

L'obésité augmente les risques de diabète et de troubles cardiaques.
Ожирение увеличивает риск диабета и сердечных заболеваний.

Субтитры из фильмов

Crise de diabète.
Диабет!
Prurit localisé, symptôme du diabète, glycémie anormale.
Локальный зуд. Симптом диабета. Аномальная гликемия.
Epilepsie? Diabète?
Он эпилептик или диабетик?
Il a du diabète!
У него диабет.
Du diabète?
Диабет?
C'est ça son excuse? Le diabète?
И это оправдание?
Tu sais bien que J'ai le diabète!
У меня диабет, а ты чуть не угробил меня!
M. Corleone a eu une crise de diabète Sachez-le avant la presse.
У Майкла Корлеоне диабетический удар. Я хотел, чтобы Вы знали об этом.
Souviens toi que tu as du diabète! Tu ne dois pas manger de gâteaux.
У тебя диабет, ты не можешь есть сладости!
Les fruits ça ne donne pas le diabète.
Мы должны придумать что-нибудь, чтобы не платить за них. Подожди здесь.
Tu as du diabète, il ne faut pas trop en manger.
У тебя диабет, тебе нельзя есть много бананов.
Le diabète!
Диабет! - Спасибо, Джонни.
Vous avez du diabète aussi?
И у вас тоже диабет? Но сколько же людей в Сицилии больны им?
C'est un médicament, qui guérit le diabète!
Это лекарство. Оно поможет тебе избавится от диабета..

Из журналистики

Les risques posés par cette épidémie sont multiples, mais le plus important d'entre eux est que l'obésité engendre l'obésité de l'adulte, ce qui fait significativement augmenter le risque de diabète et de maladies cardiaques.
Риски, связанные с этой эпидемией многообразны, но главный из них это то, что детское ожирение порождает ожирение во взрослом возрасте со значительно повышенным риском диабета и сердечных заболеваний.
Plusieurs études ont même établi un lien entre la pollution de l'air et le diabète, maladie chronique majeure et défi sanitaire considérable en Indonésie, en Chine et dans les pays occidentaux.
Некоторые исследования, даже связывают загрязнение воздуха с диабетом, серьезным хроническим заболеванием, представляющим угрозу здоровью в Индонезии, Китае и странах Запада.
Des maladies que l'on sait prévenir dans les pays à revenus élevés, comme le cancer du col de l'utérus, ou que l'on sait traiter comme le diabète, sont souvent des arrêts de mort dans les pays en développement.
Болезни, которые предотвратимы в высокоразвитых странах, такие как рак шейки матки, или могут быть излечены, как, например, диабет, часто являются смертельным приговором в развивающихся странах.
Par exemple, l'asthme aigu faire l'objet de soins à un moment, mais peut se transformer par la suite en diabète chez le même patient.
Например, медицинская помощь направленная на лечение острой астмы у пациента может потом сместиться на лечение его же диабета.
Les directives EBM se concentrent sur le traitement de l'asthme ou du diabète, mais pas sur les deux, ni même sur leurs possibles interactions ou sur leurs changements au fil du temps.
Руководящие принципы ДМ сосредоточены на лечение астмы или диабета, но не на оба или на то, как они могут взаимодействовать и изменяться с течением времени.
Pour les adultes dans la plupart des pays, le cancer, le diabète et les maladies cardiovasculaires sont devenues les principales causes d'invalidité et de décès.
Для взрослого населения в большинстве стран рак, диабет и сердечнососудистые заболевания стали основной причиной инвалидности и смерти.
Au milieu du XXe siècle, le boom de l'exploitation minière de phosphate a par exemple transformé l'État insulaire micronésien de Nauru, autrefois terre de pénurie alimentaire et de famine, en un numéro un mondial de l'obésité et du diabète de type 2.
В середине двадцатого века, например, бум в горной промышленности по добыче фосфатов превратил микронезийское островное государство Науру из страны с нехваткой продовольствия и голодом в мирового лидера по ожирению и сахарному диабету 2 типа.
Le nombre de cas de diabète, par exemple, devrait pratiquement doubler au cours des deux prochaines décennies.
А доля населения болеющего диабетом должна, по прогнозам, удвоится в течение следующих двух десятилетий.
Cette dernière approche est particulièrement pertinente pour des maladies comme les cardiopathies, l'hypertension et le diabète, qui reflètent plus étroitement le comportement individuel, le contexte physique et les facteurs socio-économiques.
Последний подход особенно уместен в отношении таких состояний, как сердечные заболевания, повышенное давление и диабет, которые в наибольшей степени являются отражением поведения индивидуума, физического контекста и социо-экономических факторов.
Voyons le cas du diabète.
Возьмем, к примеру, диабет.
Leurs activités ne s'étendent pas à l'aide destinée aux centaines de millions de personnes obèses présentant un risque de diabète, ni à ceux qui répondent mal aux traitements existants.
Их деятельность не распространяется на помощь сотням миллионов людей с ожирением, находящихся в группе риска по диабету, или на тех, кто плохо поддается существующим способам лечения.
Mais la clé pour bien vivre avec le diabète est un bon régime nutritif, un mode de vie actif, une aide sociale et un encadrement adapté au mode de vie de chaque individu.
Но ключ к благополучной жизни с диабетом - это питательная диета, активный образ жизни, социальная поддержка и обучение, приспособленное к обстоятельствам каждого отдельного человека.
Cette formule de base constitue également le fondement des efforts de prévention du diabète, ainsi que de la plupart des maladies chroniques.
Эта базовая формула лежит также в основе усилий по предотвращению диабета, как и большинства хронических заболеваний.
Ces individus sont particulièrement exposés aux maladies non contagieuses comme les maladies cardiaques, les infarctus et le diabète.
Эти люди особенно подвержены таким незаразным болезням, как болезни сердца, инсульты и диабет.

Возможно, вы искали...