diaboliquement французский

дьявольски

Значение diaboliquement значение

Что в французском языке означает diaboliquement?

diaboliquement

Avec un esprit, une méchanceté diabolique.  C’est une chose diaboliquement inventée.

Перевод diaboliquement перевод

Как перевести с французского diaboliquement?

diaboliquement французский » русский

дьявольски чертовски

Примеры diaboliquement примеры

Как в французском употребляется diaboliquement?

Простые фразы

Il était diaboliquement intelligent.
Он был дьявольски умен.

Субтитры из фильмов

Il a assassiné sa femme diaboliquement et de sang-froid.
Убил свою жену. Жестоко и хладнокровно.
C'était presque diaboliquement parfait.
Это чертовски идеальное время.
Mais il est si diaboliquement jeune!
Ведь он так дьявольски молод!
A un esprit diaboliquement retors.
Вы имеете дело с больным и порочным сознанием.
Tu veux dire : de plus en plus attirant, adorable. et diaboliquement charmant?
Ты хочешь сказать: милее, приятнее. и дьявольски очаровательнее?
Et pourquoi je me sentirais obligée? Exactement, parce que si je ne peux pas avoir une opinion honnête de la fille qui me déteste plus que n'importe qui au monde, à qui puis-je faire confiance? Tu as toujours été diaboliquement intelligent.
Но. я хотел, чтобы ты прочитала это, потому что. ну, ты - правда единственный человек в мире, который может сказать мне, получилось ли у меня на этот раз правильно.
Chaque indice est plus diaboliquement brillant que le précédent.
Каждая следующая вдвое сложнее предыдущей.
Je suis sûre que c'est resté figé dans la pierre, exactement comme tu l'as laissé, et c'était probablement diaboliquement rassurant de pouvoir aller faire et voir, et. les choses resteraient pareilles ici.
Нет, ты так подумал, я уверена, что подумал, что все заморозилось на хранение, точно так же, как ты и оставил его, и разморозится, когда ты приедешь. И ты подумал, что ты можешь прийти, уводиться, пообщаться и все будет так же, как и раньше.
Diaboliquement intelligent. pour qu'on l'écarte des suspects. Car elle semble l'être.
Как дьявольски умно - заставить нас исключить ее из списка подозреваемых, потому что она сама себя ей выставила.
Parfois, c'est diaboliquement malin.
Иногда это очень умно.
Mais j'ai entendu qu'elle, elle le mangeait diaboliquement.
Эй! А где Эпплблум?
Laisse-moi te raconter, c'était diaboliquement agité!
Дорогуша, позволь сказать тебе, что это был дико-дико запутанно!
Un certain faible et diaboliquement beau génie politique doit avoir pris un coup sur lui.
Какой-то драчливый, чертовски привлекательный политический гений должно быть здорово его побил.
C'est poétique, diaboliquement parlant.
Это поэтично. В дьявольском смысле.

Возможно, вы искали...