diligence французский
дилижанс, трудолюбие
Значение diligence значение
Что в французском языке означает diligence?
diligence
diligence
Перевод diligence перевод
Как перевести с французского diligence?
diligence французский » русский
Примеры diligence примеры
Как в французском употребляется diligence?
Простые фразы
Je dois travailler avec diligence pour ne pas prendre de retard sur les autres étudiants.
Я должен прилежно учиться, чтобы не отставать от других студентов.
Субтитры из фильмов
Patron! La diligence arrive!
Уош, экипаж уже едет!
La diligence prend le virage!
Экипаж уже подъезжает, всем приготовиться!
Tu pars par la prochaine diligence.
Ты уезжаешь!
Eh bien. Figurez-vous que j'attends la diligence.
Не поверите, но я жду почтовую карету.
Eh bien, vois-tu, il a. essayé de rester réveillé, une nuit. où il devait prendre une diligence pour aller à la ville voisine et.
Понимаешь, он очень старался не заснуть однажды ночью когда пытался добраться до ближайшего города.
Ouvrir un service de diligence.
Думаю открыть здесь линию дилижансов. - Не стоит.
La diligence arrive!
Дилижанс прибывает!
Tu as pris la diligence?
Прибыла на этом дилижансе? - Да.
Il y a une diligence demain.
Есть дилижанс, который отходит утром.
C'est le prochain arrêt de la diligence.
Это следующая остановка дилижанса.
Ce monsieur prend la diligence avec vous.
Этот человек поедет с вами на дилижансе.
La diligence ira à Lordsburg.
Мы едем в Лорцбург.
Je ne m'attendais pas à vous voir escorter la diligence.
Не думал, что вы, шериф, поедете охранником.
On s'attendait pas à voir la diligence avec tous ces Apaches!
Вот уж не думали, что дилижанс проедет. А почему такое устроили.
Из журналистики
Au pire, l'Administration Bush aurait pu agir seule, mais avec suffisamment de force, de compétence et de diligence (et avec le respect approprié et impératif des droits de l'homme et du droit international) pour que cette tâche soit accomplie rapidement.
В худшем случае администрация Буша могла действовать в одиночку, но с достаточной силой, мастерством и усердием - и с соответствующим и категорическим уважением к правам человека и международному праву - чтобы быстро сделать дело.
Il faut cependant que tous agissent avec une plus grande diligence pour concrétiser ces bonnes intentions en actes réels.
Но мы все должны проявлять большую настойчивость, чтобы перевести благие намерения в конкретные действия.