indigence французский

нужда, убожество, бедность

Значение indigence значение

Что в французском языке означает indigence?

indigence

Grande pauvreté ; privation du nécessaire.  On leur avait dit que si le roi leur accordait une gratification, c’était pour éviter qu’ils prissent à partie le Parlement qui les avait jetés dans l’indigence en même temps que dans le deuil : […].  Vous relevez l’indigence de leur vocabulaire monsieur l’Inspecteur ?  Le yé-yé désigne un genre, l'ensemble des exhibitions de mineurs ignares, exhibitions vocales ou instrumentales, individuelles ou collectives, caractérisées par leur outrance sonore et leur indigence d’expression.  (Figuré) Ce qui ne veut pas dire, ajoute-t-il, que les catholiques de notre unité doivent avaler toutes les couleuvres qu’on leur propose et que les athées ou agnostiques ne revêtiront pas la burka (sic) après avoir digéré, avec beaucoup de mal, les indigences de nos gérants. État de pauvreté qui appelle les secours publics ou privés.  Certificat d’indigence. Ensemble des indigents.  Grande pauvreté.

Перевод indigence перевод

Как перевести с французского indigence?

Примеры indigence примеры

Как в французском употребляется indigence?

Субтитры из фильмов

La dignité se note surtout dans l'indigence.
Не стоит, Аскалоне.
Mais notre prospérité fait son indigence, notre unité est sa faiblesse.
Но наше процветание - его страдание. Наше единство - его уязвимость.
Vous serez réduits à une indigence totale. Me suis-je bien fait comprendre?
Вы будете разорены. и окажетесь в крайней нищете.
Pauvreté, indigence et exil.
Я здесь, чтобы напомнить тебе о последствиях неуважения к Правилам - о бедности, нищете, изгнании.
Au nom de l'indigence éternelle, que se passe-t-il ici?
Что, во имя вечной нищеты, здесь происходит?
Mais elle se lassait de son indigence.
Но его бедность начала ее утомлять. - Куда ты собралась?
Et votre indigence a coûté trois vies.
Из-за вас погибло трое человек.
Bien, primo, ce juge est clément envers l'indigence intellectuelle. Et il n'y a pas eu mort d'homme.
Во-первых, судья снисходителен к обделенным образованием, плюс, никого не подстрелили.
Que j'admette ma honte et mon indigence? Que je n'ai plus aucune perspective ni espoir?
Хотел видеть меня посрамленной и обездоленной, без будущего и надежды?

Из журналистики

Que les migrants agissent sous le coup d'une oppression politique ou d'une indigence économique, il est essentiel de comprendre que le prix qu'ils sont prêts à payer est aussi élevé que leur motivation pour partir.
Независимо от того, является ли миграция реакцией на политическое угнетение или на экономическое обнищание, важно понять, что цена, которую готовы заплатить эмигранты, настолько высока, насколько силён стимул к отъезду.
Ce fonds est un rare exemple de coopération public-privé, qui malgré les difficultés, avance dans sa quête pour contribuer à briser le carcan de l'indigence et la pauvreté d'éducation dont bien trop de Roms sont prisonniers.
Фонд является редким примером сотрудничества между общественными и частными организациями, которые, несмотря на незначительные шансы, преуспевают в сборе пожертвований, чтобы помочь освободить многих цыган из ловушки нищеты и отсутствия образования.
Elle vivait dans l'indigence.
Семья жила в нищете.
L'indigence guette de nouveau un grand nombre d'Africains.
Многие африканцы вновь окажутся в полной нищете.

Возможно, вы искали...