dixième французский

десятый

Значение dixième значение

Что в французском языке означает dixième?

dixième

Qui concerne l’ordinal ou la fraction dixième.  Les cannes flèchent au mois d'août, c'est-à-dire, vers le dixième mois de leur plantation ; au moment de la floraison la canne est creuse; aussi se garde-t-on bien de la récolter à cette époque ; […].  Le Gouvernement a renouvelé pour la dixième fois, en 1865, le grand concours biennal de composition musicale, institué par l'arrêté royal du 19 septembre 1840.  Un reporter qui ne précise pas, c’est un géomètre qui néglige de pousser ses calculs jusqu’à la dixième décimale. (Désuet) (Lui dixième, elle dixième ou en dixième) Avec neuf autres.  Étant capitaine de grenadiers au régiment de Tournon, il entra, lui dixième, dans Coni, ville des États sardes, et, abattu sous trente-trois blessures, il fut fait prisonnier.

dixième

Élément ordinal, correspondant au cardinal dix.  Elle est dixième. Fraction obtenue en divisant dix fois.  On fabrique actuellement des tubes capillaires en verre excessivement fins. Ceux-ci, […], ont d’ordinaire une ouverture de deux dixièmes de millimètre. Impôt temporaire sous Louis XV, ancêtre de l’impôt sur le revenu. (Musique) Intervalle de dix degrés.  Fraction

Перевод dixième перевод

Как перевести с французского dixième?

dixième французский » русский

десятый деся́тый 10-ый

Примеры dixième примеры

Как в французском употребляется dixième?

Простые фразы

Premier, deuxième, troisième, quatrième, cinquième, sixième, septième, huitième, neuvième, dixième. avant-dernier, dernier.
Первый, второй, третий, четвёртый, пятый, шестой, седьмой, восьмой, девятый, десятый. предпоследний, последний.
Nous avons célébré hier le dixième anniversaire de notre mariage.
Мы вчера отмечали десятую годовщину нашей свадьбы.
Tom est décédé dans sa soixante-dixième année.
Том скончался на семидесятом году жизни.
Octobre est le dixième mois de l'année.
Октябрь - десятый месяц года.
Le dixième jour de février est le quarante-et-unième jour de l'année.
Десятый день февраля - это сорок первый день года.

Субтитры из фильмов

Au-dessus de tout cela, dans la dixième sphère de cristal siégeait le Tout-Puissant entouré de neufs choeurs d'anges. garant du rigoureux cycle des sphères.
И надо всем этим - в десятой хрустальной сфере в кругу из девяти ангельских хоров - восседал Вседержитель Его-то властью и велось Мировращение.
Les siècles ont passé, et le Tout-puissant de l'ère médiévale ne se repose plus dans sa dixième sphère.
Столетья пролетели, и мало кто верит в то, что миром правит Вседержитель из десятой сферы.
T'en sais pas le dixième!
Это ты еще мало знаешь.
Il doit être le dixième à l'interroger.
Это десятый мозгодёр по его душу.
Dixième étage, s'il vous plaît.
Десятый, пожалуйста.
Achète un dixième!
Тогда одну десятую билета за сорок.
Sur Mars, la densité atmosphérique serait à un-dixième de la normale.
Если бы это был Марс, плотность атмосферы составляла бы одну десятую нормы.
Le dixième jour, les images commencen à suinter, comme des confessions.
На десятый день, образы стали сочиться, подобно признаниям.
Il n'a pas un dixième de ces hommes.
У него и десятой части этого не осталось.
Dernier round, le dixième!
Последний раунд!
On m'a proposé d'en acheter un en copropriété. On est dix en tout. Je n'en possède qu'un dixième.
Товарищ предложил мне взять ее в совместное пользование вместе с 9 друзьями, так что мне принадлежит лишь десятая доля яхты.
Vous auriez été atomisé en un dixième de seconde.
Вы распадётесь на атомы сию же секунду.
Sept dixième de milliseconde après l'explosion, et à une distance de 100 km, l'éclat d'un missile nucléaire d'une mégatonne est 30 fois plus brillant que le soleil de midi.
Через семь десятых миллисекунды после взрыва в радиусе 60-ти миль свечение огненного шара от взрыва боеголовки мощностью всего в одну мегатонну в 30 раз ярче полуденного Солнце.
Mais on pense qu'ils viennent de la Dixième Galaxie dirigée par Trantis.
Но есть уверенность, что они приехали из десятой галактики под руководством Трантиса.

Из журналистики

SEOUL - Lorsque l'ONU célèbrera en 2015 son soixante-dixième anniversaire, les Coréens pleureront soixante-dix années de division.
СЕУЛ - В то время как Организация Объединенных Наций в 2015 году будет праздновать свое 70-летие, корейцы будут оплакивать 70 годовщину раскола нации.
L'Inde, la dixième puissance économique selon le cours du change actuel entre le dollar américain et la roupie indienne, se classe troisième selon l'indice de PPA.
Если бы Индия, десятая по величине экономика в мире, измерялась в соответствии с рыночным курсом обмена доллара США и индийской рупии, она бы была третьей по величине по паритету покупательной способности.
Le nouveau Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et la malaria a été créé cette année, mais la contribution des pays riches n'a pas atteint un dixième de l'argent nécessaire.
В этом году был создан новый Всемирный фонд по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией, однако богатые страны внесли лишь десятую часть необходимых ему средств.
Cette année marque le dixième anniversaire de la crise de l'Est asiatique, qui débuta en Thaïlande le 2 juillet 1997, s'étendit à l'Indonésie en octobre et à la Corée en décembre.
В этом году исполняется десять лет кризису в Восточной Азии, который начался в Таиланде 2 июля 1997 года и распространился в октябре в Индонезии и в декабре в Корее.
A l'heure actuelle, nous sauverions moins d'un dixième d'un individu.
В действительности, мы бы спасли меньше одной десятой полярного медведя.
Parmi les 120 millions restant, seuls 20 millions atteindront la dixième année d'école, le reste abandonnera en cours de route.
Ожидается, что из оставшихся 120 миллионов, только 20 миллионов доучатся до десятого класса, а остальные постепенно покинут школу.
TOKYO - À l'approche du soixante-dixième anniversaire de la défaite du Japon à l'issue de la deuxième guerre mondiale, les discussions s'animent - et les lamentations pleuvent - au sujet de la résurgence des querelles historiques en Asie de l'est.
ТОКИО - Приближение 70-й годовщины разгрома Японии во второй мировой войне вызвало множество дискуссий - и причитаний - о возрождающихся исторических разногласиях в Восточной Азии.
Les coûts salariaux dans les dix nouveaux pays membres de l'Union européenne sont toujours à un septième du niveau de l'Allemagne occidentale, et à un dixième de ce niveau en Roumanie et en Bulgarie.
Затраты на заработную плату в десяти новых странах-членах ЕС до сих пор составляют только одну седьмую часть от затрат западной Германии, и одну десятую в Болгарии и Румынии.
Caracolant sur une hausse record du prix et des exportations des matières premières énergétiques, la Russie est devenue la dixième économie mondiale en janvier 2007.
Благодаря рекордно высоким ценам на энергию и экспорту сырья, в январе 2007 года экономика России стала десятой крупнейшей в мире.
Or, ces biocarburants ne bénéficient pas au climat dans une mesure aussi considérable que les systèmes énergétiques solaires ou éoliens, produisant en comparaison seulement un dixième d'énergie par mètre carré.
Биотопливо не идет на пользу климату почти так же, как энергия от ветра или солнечных энергетических систем, производя лишь одну десятую энергии на квадратный метр.
Ce mois de juillet marque le dixième anniversaire de la crise financière de l'est asiatique.
В июле этого года будет десятая годовщина финансового кризиса в Восточной Азии.
BRUXELLES - L'euro célèbre son dixième anniversaire dans le climat économique le plus difficile qu'il ait connu depuis sa création.
БРЮССЕЛЬ. Евро празднует своё десятилетие на фоне самого сурового экономического климата с момента его рождения.
En France, par exemple, la commémoration un peu trop flatteuse du dixième anniversaire de la mort de François Mitterrand reflète principalement la désillusion générale éprouvée à l'égard de son successeur, Jacques Chirac.
Например, во Франции чрезмерно похвальные отзывы о правлении Франсуа Миттерана, умершего десять лет тому назад, в основном отражают всеобщее разочарование в его преемнике Жаке Шираке.
Les voies d'eau du parc abritent un dixième des 1 000 loutres de rivière géantes restant au monde, ainsi que le caïman noir et maillé, le dauphin d'eau douce rose et le cabiai.
В водных артериях парка проживает одна десятая из тысячи оставшихся в мире гигантских настоящих выдр, а также черные и пятнистые кайманы, розовые речные дельфины и капибары.

Возможно, вы искали...