dollar французский

доллар

Значение dollar значение

Что в французском языке означает dollar?

dollar

Monnaie de plusieurs pays, dont le Canada, les États-Unis, l’Australie, etc. Son symbole est $ (Unicode U+0024).  […] les Américains en fait de Dieu n’en connaissent qu’un seul : Le Dieu Dollar ! qui de tout temps a été le seul adoré par les pirates de toutes les contrées.  Il apprit que cent seize millions de dollars-or avaient quitté la Trésorerie en un jour, happés par une nation en panique.

Dollar

(Géographie) Ville d’Écosse situé dans le district de Clackmannanshire.

Перевод dollar перевод

Как перевести с французского dollar?

dollar французский » русский

доллар до́ллар бакс

Примеры dollar примеры

Как в французском употребляется dollar?

Простые фразы

Un dollar est égal à cent cents.
Доллар равен ста центам.
Un dollar est égal à cent cents.
Один доллар - то же самое, что сто центов.
Un dollar vaut 110 yen.
Один доллар стоит сто десять иен.
Peux-tu me prêter 1 dollar?
Можешь одолжить мне один доллар?
Ces oranges sont à un dollar les dix.
Эти апельсины - по доллару за десяток.
Si je te paye un dollar, nous serons quittes.
Если я заплачу тебе доллар, мы будем в расчёте.
Le taux de change est de 145 yens pour un dollar.
Курс обмена - 145 иен за один доллар.
Le yen est en hausse et le dollar tombe.
Иена поднимается, а доллар падает.
Le yen est plus faible que le dollar.
Иена слабее доллара.
J'ai acheté ça à 10 Dollar.
Я купил это за десять долларов.
Je n'ai pas un cent, et encore moins un dollar.
У меня и цента нет, не то чтобы доллара.
Le cours du dollar est en hausse.
Курс доллара растёт.
Le cours du dollar est en hausse.
Доллар растёт.
Le dollar et l'euro ont atteint un maximum historique.
Доллар и евро достигли исторического максимума.

Субтитры из фильмов

Un pour tous, tous pour moi, moi pour vous, trois pour cinq, et six pour un quart de dollar.
И я - за вас, и три на пять, и шесть на квартал. Извините.
Qui paie un demi-dollar pour ma main?
Кто даст мне полдоллара за мою руку?
Je vous parie un dollar que j'y arrive.
Ставлю доллар, мистер Ник. Ставка принята.
Un dollar le cigare.
Доллар за штуку.
Oui, un dollar si vous perdez.
Да, сэр. Платите доллар, если проигрываете.
Je n'ai pas l'intention de vous soutirer un seul dollar, jamais.
Я никогда не собирался и не возьму у вас ни единого цента.
Voici un dollar, achête-toi une machine.
Вот бакс, купи себе кофейник.
Voici un dollar en pièces.
Я читала что здесь не бывает дождя но иногда выпадает полугодовая норма осадков.
Je ne suis pas une femme qui voit le travail de son mari comme une mauvaise habitude dont il doit se défaire, mais qui dépense chaque dollar qu'il gagne.
Я не понимаю женщин, считающих, что работа - это плохая привычка, от которой можно отучить, и при этом тратящих каждый заработанный цент.
Encore un de plus qui, le ventre vide À New-York cherchera un dollar.
Вы будете скитаться по Нью-Йорку среди бродяг, преступников и иммигрантов с каменными сердцами.
Avez-vous un demi-dollar qui ne vous sert à rien?
У вас есть лишние полтора доллара?
Un demi-dollar?
Полтора доллара?
C'est pas de la bibine, je l'ai payée un dollar.
Неплохая вещь.
On en a eu pour le dollar que vous avez gagné.
Нет. Вы заработали доллар. Это все, на что его хватило.

Из журналистики

Et maintenant que l'euro semble moins intéressant comme devise alternative au dollar, l'attrait de l'or croît naturellement.
Поскольку евро выглядит все менее аппетитным средством диверсификации для противовеса доллару, привлекательность золота естественным образом повысилась.
Ce panier comporte déjà le dollar, l'euro, la livre et le yen.
Добавление женьминьби к корзине, которая в настоящее время включает доллар США, евро, британский фунт и японскую иену, повысило бы престиж Китая.
Pourquoi par exemple ne pas y inclure le franc suisse ou le dollar canadien, ou encore le rouble russe ou la roupie indienne?
Почему бы не добавить швейцарский франк или канадский доллар?
Les investisseurs étrangers commencent alors à se retirer, ce qui affaiblit le dollar.
Как только иностранцы начнут вывозить свои деньги из страны, которой они перестают доверять, доллар начнет слабеть.
Le dollar faible favorise les exportations, son effondrement s'accompagne d'une chute des marchés et d'une diminution supplémentaire de la confiance.
И хотя слабый доллар может оказаться благом для экспорта, падение доллара будет сопровождаться потерями на фондовом рынке и еще большим падением доверия.
Deuxièmement, les investisseurs se rappellent peut-être que même si le dollar était à l'épicentre de la panique financière de 2008, les conséquences ont eu un rayonnement si large que, paradoxalement, le dollar a en fait vu augmenter sa valeur.
Во-вторых, инвесторы, быть может, помнят, что хотя доллар находился в эпицентре финансовой паники 2008 г., её последствия распространились настолько широко, что, как ни парадоксально, но стоимость доллара даже выросла.
Deuxièmement, les investisseurs se rappellent peut-être que même si le dollar était à l'épicentre de la panique financière de 2008, les conséquences ont eu un rayonnement si large que, paradoxalement, le dollar a en fait vu augmenter sa valeur.
Во-вторых, инвесторы, быть может, помнят, что хотя доллар находился в эпицентре финансовой паники 2008 г., её последствия распространились настолько широко, что, как ни парадоксально, но стоимость доллара даже выросла.
Mais ne comptez sur un taux de change euro-dollar stable - et encore moins sur un euro encore plus fort - pour l'année à venir.
Всеобъемлющая реформа евро наверняка поможет некоторым странам через некоторое время, но не скоро и не всем.
Les pressions en faveur de sanctions commerciales contre le refus de la Chine de laisser naturellement s'apprécier sa monnaie à la hausse par rapport au dollar étaient déjà importantes.
Давление по введению торговых санкций, в ответ на отказ Китая позволить своей валюте подняться до естественного уровня по отношению к доллару, уже выросло.
Une crise du dollar pourrait affaiblir les fondations de la puissance américaine.
Долларовый кризис может ослабить основы американской мощи.
Le dollar ne va donc pas s'affaiblir, car d'autres pays vont aussi appliquer une politique de relâchement monétaire.
Кредитный канал заморожен и скорость замедлилась, а банки безудержно накапливают денежную массу в виде избыточных резервов.
Les macroéconomistes qui traitent de l'économie intérieure au contraire voient une prochaine chute de la valeur du dollar non pas comme une crise mais comme une occasion d'accélérer la croissance.
Последние же, наоборот, видят в неизбежном падении курса доллара возможность ускорить экономический рост.
Quand elles mettront fin à leurs programmes d'achat de dollar à grande échelle, la valeur du dollar chutera, et elle chutera fortement.
И когда они приостановят свои крупные программы закупок долларов, стоимость доллара упадет - и упадет значительно.
Quand elles mettront fin à leurs programmes d'achat de dollar à grande échelle, la valeur du dollar chutera, et elle chutera fortement.
И когда они приостановят свои крупные программы закупок долларов, стоимость доллара упадет - и упадет значительно.

Возможно, вы искали...