polir | polak | polard | polka

polar французский

триллер, три́ллер, детектив

Значение polar значение

Что в французском языке означает polar?

polar

(Familier) (Littérature) Œuvre de fiction à thème policier, et en particulier roman policier.  Elle avait pris l'habitude de m'inviter aux avant-premières de films d'action, de polar ou d'autres trucs qui pouvaient me plaire. Elle savait que les films intello où les acteurs se pignolent pendant deux heures sans que le spectateur comprenne rien, c'était pas mon truc.  Digne d’un polar, cette affaire tragique a provoqué une onde de choc à l’échelle internationale.

polar

Variante de polard.

polar

(Belgique), (Québec) (Habillement) Polaire (information à préciser ou à vérifier).

Перевод polar перевод

Как перевести с французского polar?

polar французский » русский

триллер три́ллер детектив

Примеры polar примеры

Как в французском употребляется polar?

Субтитры из фильмов

Un polar.
Детектив.
Un polar sans succès, mais traduit dans des langues bizarres!
Эту книгу не продали, но перевели на очень странный набор языков.
T'es pas le Messie, t'es le polar de la semaine!
Ты не мессия. Ты всего лишь фильм недели.
Le polar avec Jonny. comment?
Детективный фильм с парнем по имени Джонни как там его?
L'univers est un mystère hallucinant. Dans un polar, trouver des indices et les coupables est excitant, non?
Вселенная - как детективный роман. верно?
Et voilà pourquoi ce film est un classique du polar.
Именно это придает фильму классическую детективную интригу.
Mon polar préféré des 70's.
Мой любимый детективный сериал семидесятых.
Je pensais qu'un serial killer aurait été le Graal pour un écrivain de polar.
Думала что серийный бийца будет вроде святого грааля для детективщика.
Un meurtre, un mystère, emballés dans un polar juridique.
Убийство, тайна, триллер, развернувшийся прямо в зале суда.
Je suis en plein polar.
Я детектив читаю.
Je suis en train de lire un polar norvegien.
Читаю норвежский детектив.
Mon reve, ce serait d'ecrire un vrai bon livre qui fasse peur ou un polar captivant.
Я мечтаю написать хорошую книгу, страшный детективный роман.
Je ne reçois pas d'ordre des témoins, c'est pas un polar de Grisham.
Я не могу выдавать ордера от свидетелей. Мы не в каком-нибудь чёртовом романе Гришэма.
En plus, les motels miteux ne sont-ils le cliché type pour les écrivains de polar?
Кроме того, для писателя детективов, захудалые мотели разве не норма?

Возможно, вы искали...