douzaine французский

дюжина

Значение douzaine значение

Что в французском языке означает douzaine?

douzaine

Douze ou à peu près douze.  La douzaine d’otages est prête : il y en a même treize. Rien que des domestiques stylés de la guerre et tout enfant qui crie quand le canon tonne est giflé.  A une douzaine de kilomètres en aval de Combloux, […], on note un replat où affleurent quelques blocs erratiques granitiques.  La bourgeoisie devait être nombreuse à Auvillar, écrit le docteur Labat, puisque, sous la Restauration, on y comptait une douzaine de chevaliers de Saint-Louis.  Les deux hommes consultèrent la carte : il commandèrent chacun une douzaine d’escargots qu’ils arrosèrent de muscadet.  Le nouveau campement est établi à une douzaine de kilomètres de l’ancien, dans une plaine ondulée et verdoyante. Nombre indéterminé, mais qui n’est pas considérable.  Nombre indéterminé, mais qui n’est pas considérable

Перевод douzaine перевод

Как перевести с французского douzaine?

douzaine французский » русский

дюжина дю́жина

Примеры douzaine примеры

Как в французском употребляется douzaine?

Простые фразы

Il a acheté une douzaine d'œufs.
Он купил дюжину яиц.
J'ai acheté une demi-douzaine d'œufs.
Я купил полдюжины яиц.
J'ai acheté une douzaine de cuillères et deux douzaines de fourchettes.
Я купил дюжину ложек и две дюжины вилок.
Je me demande pourquoi les œufs se vendent à la douzaine.
Интересно, почему яйца продают десятками?
J'ai acheté une douzaine d'œufs.
Я купил дюжину яиц.
Un litre de lait et une douzaine d'œufs, s'il vous plaît.
Литр молока и дюжину яиц, пожалуйста.
Je l'ai acheté pour une douzaine de dollars.
Я купил его долларов за двенадцать.
Il y en avait une demi-douzaine.
Их было полдюжины.

Субтитры из фильмов

J'ai du passer une douzaine d'aide- soignante pour trimbaler cette chose.
Прошел мимо десятка санитаров, пока тащил эту чертову штуку.
Imagine! Une demi-douzaine de princesses en train de se baigner.
Представь себе, полдюжины купающихся принцесс.
Il a une douzaine de noms. Il peut ressembler à une centaine de personnes.
У него дюжина имен и больше сотни обличий.
Je pourrais en manger une demi douzaine.
Могу съесть дюжину.
Je savais exactement ce que j'emporterais. J'ai tout passé en revue une douzaine de fois.
Я продумывала, что с собой взять с десяток раз.
Nous étions une douzaine à devoir compiler des données concernant le National Weekly.
Мы собирали материалы на Национальный еженедельник.
Si je te fournis des machines à écrire et une douzaine de dactylos prêtes à tout pour notre cause, penses-tu pouvoir me rédiger un contrat bien ficelé pour M. Underwood, demain soir?
Как, В.С.? Если я предоставлю тебе все доступные пишущие машинки и с дюжину машинисток, готовых умереть за наше дело, ты сможешь состряпать к завтрашнему вечеру красиво оформленный контракт для мистера Андервуда?
Il a enterré l'os. - Le parc a une douzaine d'hectares.
В саду 26 акров.
Performance qui n'a d'égale, mes chers auditeurs, que celle réalisée il y a une douzaine d'années par Charles Lindbergh.
Рекорд, сравнимый только с тем, что 12 лет назад поставил Чарльз Линдберг.
Hier encore, nous avions 50 personnes! Si on regarde dans l'aile ouest, on en trouvera une douzaine encore présents.
Если ты заглянешь в западное крыло дворца, Сьюзан, то, вероятно, найдешь там дюжину гостей.
Nous ne pouvons pas loger une douzaine de dames qui vivent honnêtement de leurs aiguilles sans qu'on aille penser qu'on tient une maison de débauche.
Вздумай только дать приют и стол каким-нибудь десяти приличным женщинам, которые честно зарабатывают себе на хлеб иглой, и все кругом начнут кричать, что у тебя публичный дом.
Vous en avez une douzaine?
У вас есть двенадцать таких?
Nous avons dressé une liste des suspects éventuels, et elle ne comprend qu'une douzaine de noms.
Мы составили список возможных подозреваемых, и он включает в себя с дюжину имён.
Je peux m'offrir des durs comme vous à 1 dollar la douzaine.
Хорошо, но помни, что я могу заполучить совершенно новеньких бандитов по 10 центов за дюжину.

Из журналистики

Il m'est arrivé une fois, lors d'une cérémonie traditionnelle au cours de laquelle un bébé allait recevoir son nom tribal, de voir le père, très fier, et une demi-douzaine de ses amis danser ensemble devant une foule bienveillante.
Однажды во время традиционной церемонии, на которой младенцу присваивается наследственное имя, я наблюдал, как гордый отец и пол дюжины других мужчин - его друзей танцевали вместе перед толпой доброжелателей.
Ce nouvel armement de la Chine, dans le contexte de la crise nord-coréenne, risque de pousser une demi-douzaine de pays de la région à renforcer leurs capacités militaires.
Обновление вооруженных сил Китая, а также северокорейский кризис, вероятно, заставит несколько стран в регионе модернизировать свои армии.
L'élargissement de l'OTAN et de l'UE a concerné une douzaine de pays d'Europe centrale, de l'est et des Balkans occidentaux.
Расширение НАТО и ЕС затронуло около десятка государств Центральной и Восточной Европы, а также западных Балкан.
Mais après avoir déchiffré une douzaine de génomes microbiens, la moitié des gènes restaient non identifiées.
Однако после дополнения первого десятка микробиологических генов, половина этих генов остались нераскрытыми.
Pris de panique par les délais des Jeux Olympiques d'été de 2020 à Tokyo, le gouvernement a réussi à organiser l'accueil d'ouvriers du bâtiment étrangers (même si cette décision a dû transiter par une demi-douzaine de ministères).
В панике наступающих сроков 2020 Летних Олимпийских Игр в Токио, правительству удалось провести ввоз иностранных строительных рабочих (хотя решение должно было пройти через полдюжины министерств).
Plus d'une douzaine d'États ont d'ores et déjà commencé à amorcer leurs propres Villages du Millénaire, ou se sont à tout le moins orientés en direction du projet Villages du Millénaire.
В десятке стран на данный момент начинается или вскоре начнется проект Деревни тысячелетия, который поможет им создать свои собственные Деревни тысячелетия.
Plus d'une douzaine de dirigeants en place ont été réélus, par des moyens plus ou moins démocratiques.
Больше дюжины действующих президентов выиграли перевыборы, более или менее демократическим путем.
Dans une scène, deux tueurs à gages mexicains massacrent sans pitié une douzaine de compatriotes innocents qui pourraient témoigner de leur passage de frontière.
В одной из сцен два мексиканских гангстера безжалостно убивают двенадцать ни в чем не повинных соотечественников, которые могли бы сообщить о пересечении ими границы.
Par contre, le sous-continent indien, avec ses deux principales religions et une douzaine de groupes linguistiques d'importance, fut unifié à l'époque moderne sous la loi britannique.
А вот полуостров Индостан, с его двумя основными религиями и десятком крупных языковых групп, в современный исторический период был объединен только при правлении британцев.
Pourtant, moins d'une demi-douzaine de ces pays ont aujourd'hui honoré cette promesse.
Но данную задачу выполнили лишь несколько стран.
En octobre 2001, une demi-douzaine de fonctionnaires furent renvoyés d'une des plus grandes villes chinoises pour n'avoir pas atteint leurs objectifs de croissance et de baisse de la criminalité.
В октябре 2001 года полдюжины бюрократов было выслано из одного из главных городов Китая за то, что они не обеспечили выполнения целевых показателей по экономическому росту и безопасности.
Une douzaine de pays du Moyen-Orient et d'Afrique du Nord envisage de construire des centrales nucléaires.
Действительно, около дюжины стран Ближнего Востока и Северной Африки предлагают построить атомные электростанции.
En même temps, il existe au moins une demi-douzaine d'autres points névralgiques dans le monde - certains seraient tentés d'y inclure le Sénat américain - en mesure de provoquer un effondrement du commerce mondial.
В то же самое время в мире существует по меньшей мере полдюжины других горячих точек - некоторые могут пожелать включить в их число и Сенат США - которые могут вызвать крупные срывы в мировой торговле.
Étant donné les contraintes de temps et de ressources, il est peu probable que plus d'une douzaine d'accusés soit jugée.
Учитывая время и недостаток ресурсов, маловероятно, что будут судить больше дюжины ответчиков.

Возможно, вы искали...