draguer французский
флиртовать, флиртова́ть, ухаживать
Значение draguer значение
Что в французском языке означает draguer?
draguer
Перевод draguer перевод
Как перевести с французского draguer?
draguer французский » русский
Примеры draguer примеры
Как в французском употребляется draguer?
Простые фразы
C'est plus facile de draguer les gens sur internet que dans la rue.
С людьми в Интернете проще знакомиться, чем на улице.
Es-tu en train de me draguer?
Ты меня клеишь, что ли?
Êtes-vous en train de me draguer?
Вы меня что, клеите?
Es-tu en train de la draguer?
Ты её клеишь, что ли?
Êtes-vous en train de la draguer?
Вы её клеите, что ли?
Arrêtez de draguer ma sœur!
Хватит клеить мою сестру!
Arrête de draguer ma sœur!
Хватит клеить мою сестру!
Arrêtez de me draguer!
Перестаньте меня клеить!
Arrête de me draguer!
Перестань меня клеить!
Субтитры из фильмов
A six heures, il faisait draguer les rivières.
К 18:00 он поднял на уши всех вдоль рек.
Tu t'amusais bien à draguer une autre fille.
Ты все заигрывал с какой-то девицей.
Tu vas pas la draguer?
Собираешься приударить за ней?
J'ai passé la journée à regarder les vitrines et toutes les belles choses qu'il y avait dedans, et à draguer toutes les jolies filles.
Я развлекался, разглядывая машины и людей, выходящих из трамвая, и детей, и девушек.
Ils devraient draguer la Tamise.
Нелишне будет прочесать реку.
Tu pouvais les draguer!
Ты правда их снял, Люк.
Mme Robinson, vous essayez de me draguer.
Вы пытаетесь меня соблазнить.
Je ne cherche pas à te draguer.
Бенджамин, я не пытаюсь тебя соблазнить. Я знаю.
Tu es né pour draguer dans les bars.
Ты был рожден для бара для знакомств.
Ils vont aller draguer les filles.
Они собираются забрать девочек.
Draguer les filles. 4 de conduite.
Возьмут их в постель. И это за поведение 4!
Tu devrais être en décapotable. en train de draguer et de fourrer!
Ты молодой парень. Что ты здесь забыл?
Bon sang, j'ai la sensation de me faire draguer.
У меня чувство, что меня имеют.
Allez. Tu as essayer de le draguer mais ça n'a pas marché.
Ты пытаешься его заполучить, но у тебя ничего не выйдет.
Из журналистики
Les bâtiments de guerre du Japon peuvent contribuer à surveiller l'application des sanctions et à draguer les mines. Ses navires et ses avions peuvent secourir des ressortissants bloqués.
Военные корабли Японии могут быть полезны при осуществлении мониторинга над соблюдением санкций и в тралении мин. С помощью своих кораблей и самолетов Япония может спасать своих граждан, оказавшихся в опасности.
La Chine a déclaré à juste titre qu'elle a pleinement le droit de draguer le sable, et qu'elle ne faisait que suivre l'exemple des pays voisins qui eux aussi ont construit des structures afin d'appuyer leurs revendications.
Китай корректно заявляет, что действует в рамках своих суверенных прав, намывая песок, и что он просто следует примеру соседей, чьи власти действовали так же, чтобы подкрепить свои претензии.
À la fin des années 1800, l'extraction pétrolière impliquait de draguer avec des mulets.
В конце 1800-х гг. добыча нефти включала в себя драгирование с использованием мула.