dysfonctionnement французский

сбой

Значение dysfonctionnement значение

Что в французском языке означает dysfonctionnement?

dysfonctionnement

Mauvais fonctionnement ; défaut ; trouble.  En cas de dysfonctionnement du système immunitaire.  Nous sommes tous confrontés à la maladie. Souvent, et bien qu'il nous soit difficile de l'admettre, elle vient nous avertir d'un déséquilibre qui n'est pas seulement physique mais qui concerne plus largement un dysfonctionnement dans notre vie.  Pierre-Yves Beaudouin, ancien référent local pour l’Ile-de-France et ancien président de Wikimédia France (et l’un des rares wikipédiens interrogés pour cet article qui ait accepté d’être cité) explique avoir « observé des dysfonctionnements » au sein de l’association depuis un moment et avoir essayé d’alerter la direction devant la « multiplication des désaccords ».  Réceptionnés avec deux mois de retard, les engins sont en réparation à Limoges, pour divers dysfonctionnements, notamment une tenue de route hasardeuse.  Mauvais fonctionnement, défaut, trouble

Перевод dysfonctionnement перевод

Как перевести с французского dysfonctionnement?

Примеры dysfonctionnement примеры

Как в французском употребляется dysfonctionnement?

Субтитры из фильмов

Nous l'ignorons encore, mais un double de moi, un étrange alter ego, a été créé par un dysfonctionnement du téléporteur.
Неизвестный кому-либо из нас на данный момент, мой клон, мое странное альтер-эго было создано из-за неисправности транспортера.
Notre équipe est en péril à cause du dysfonctionnement du téléporteur.
Пока наш десантный отряд там, они в опасности.
C'est peut-être le dysfonctionnement du téléporteur qui l'a tué.
Представьте, что это был не шок, Джим. Что, если смерть вызвала неисправность транспортера?
Les corps des victimes n'ont montrés aucun virus inconnus ou de bactéries aucune trace de dysfonctionnement organique pour expliquer les crises.
Но пока у них нет никаких ответов, что это за болезнь. Но тела жертв указывают на то, что это незнакомый нам вирус или бактерии, так как на них нет никаких следов повреждения внутренних органов.
Son équipement a pu avoir un dysfonctionnement.
Его оборудование, возможно, пошло не так, как надо.
Très bien, quelle genre de dysfonctionnement a pu avoir son équipement?
Хорошо, что, возможно, пошло не так, как надо?
Ce n'est pas un dysfonctionnement?
Так нет неисправностей?
Il s'agit d'un dysfonctionnement.
Этоошибка.
La tempête d'astéroïdes a entraîné un dysfonctionnement.
Астероидная буря вызвала нарушения в работе корабля.
Dysfonctionnement!
Сбой!
Dysfonctionnement!
Сбой! Сбой!
Dysfonctionnement! - Laissez-moi faire!
Дайте это мне.
C'est un dysfonctionnement de la langue.
Потому что капитаны сами управляют своими судами, молодой человек!
Attention, dysfonctionnement de votre montre.
Ваши часы неисправны.

Из журналистики

Il est certes clairement symptomatique d'un profond dysfonctionnement politique, issu d'une délimitation politisée des circonscriptions électorales, ainsi que des effets de distorsion du système américain de financement des campagnes.
Да, это был очевидный симптом глубокой политической дисфункции, вытекающей из политизированного разграничения избирательных округов и искажающих эффектов финансируемой компаниями американской избирательной системы.
Étant donné cette conscience, le remède au dysfonctionnement actuel ne saurait émaner que des urnes, et non de la rue.
Это понимание означает, что лекарство от текущей дисфункции будет найдено в урнах для голосования, а не на улицах.
C'est pourquoi le dysfonctionnement en cours du système financier états-unien a contribué à une récession généralisée.
Именно поэтому текущая дисфункция финансовой системы США привела к настолько глубокому мировому кризису.
Si des solutions juridiques existent en cas de dysfonctionnement, le système ne peut fonctionner que si la grande majorité des acteurs partagent les même valeurs de respect des règles et de coopération.
Хотя на случай поломки этой системы существуют юридические средства, обезличенная торговля не может существовать, если большинство людей не разделяет такие ценности, как честная игра и взаимное сотрудничество.
Ils ne portent pas la même attention à autrui que la plupart des gens et l'une des raisons semble en être un dysfonctionnement lié à l'oxytocine dans leur cerveau.
Их просто не заботят другие в том смысле, как это характерно для большинства людей, и одной из причин этого, по-видимому, является нарушение процессов с участием окситоцина в их мозгу.
La teneur de ces réunions souligne d'autant plus le dysfonctionnement de la Banque mondiale, qui ne date d'ailleurs pas de la présidence catastrophique de Wolfowitz.
Все это демонстрирует, что Всемирный банк идет не совсем правильным путем, и это касается не только неудачного правления Вулфовица.
Apparemment dépourvu d'un système nerveux central, il est devenu une créature en dysfonctionnement disposant de peu de capacités à reconnaître tout intérêt commun national et encore moins international.
По-видимому, лишившись центральной нервной системы, он стал нефункциональным существом, которое практически не способно учитывать какие-либо общенациональные и тем более международные интересы.
Globalement, ces mesures offrent une puissante réponse permettant de traiter les causes profondes du dysfonctionnement du canal du crédit bancaire, confortant par là les flux de crédits nouveaux à l'économie réelle.
Вместе взятые, эти меры предусматривают такой мощный ответ на устранение коренных причин нарушений банковского кредитования, что он даже способствует тем самым новым кредитным потокам в реальный сектор экономики.
Néanmoins, le dysfonctionnement des institutions officielles ne signifie pas que rien ne se réalise en dehors d'elles.
Но наличие плохо работающих формальных учреждений не означает, что нет никаких функционирующих структур вообще.
Être obèse peut aussi être dû à un dysfonctionnement de la croissance causé par des changements pathologiques - depuis l'apparition d'une tumeur au vieillissement (qui est aussi compris comme pathologique) - dans le système endocrinien.
Тучность также может быть вызвана нарушением нормального роста, вызванного патологическими изменениями - от опухолей до старения (которые также считаются патологическими) - в эндокринной системе.
NEW YORK - Un signe évident du dysfonctionnement d'une économie de marché est la persistance du chômage.
НЬЮ-ЙОРК.
La succession des crises financières qui entachèrent les années 1990 eurent des causes nombreuses et diverses, mais ce sont des dispositions de régulation en plein dysfonctionnement qui en ont généralement aggravé les effets.
Череда следующих один за другим финансовых кризисов, омрачивших 1990-е годы, имеет множество различных причин, но дисфункциональные меры, предпринимаемые регулятивными органами, обычно усугубляли последствия.
L'incapacité de la Grèce à les mettre en œuvre a permis au clientélisme, à l'oligarchie, à la corruption et à l'évasion fiscale qui sous-tendent le dysfonctionnement économique et politique du pays de continuer de façon pratiquement illimitée.
Провал Греции в их реализации, позволил клиентелизму, олигархии, коррупции и уклонению от уплаты налогов, лежащим в основе ее экономической и политической дисфункции, продолжать действовать практически без ограничений.
Mais l'étendue de l'intervention sur laquelle ils ferment les yeux diffère, et reflète leurs différences de visions sur le degré de dysfonctionnement de l'approche actuelle de la supervision et de la réglementation prudentielle.
Финансовые энтузиасты имеют тенденцию видеть в каждом кризисе новые уроки.

Возможно, вы искали...