неисправность русский

Перевод неисправность по-французски

Как перевести на французский неисправность?

Примеры неисправность по-французски в примерах

Как перевести на французский неисправность?

Простые фразы

При каких обстоятельствах возникла неисправность?
Dans quelles circonstances le défaut est-il apparu?
В чем проявляется неисправность?
Comment se manifeste le défaut?
Неисправность появляется регулярно или только эпизодически? Можно ли воспроизвести возникновение неисправности?
Le défaut apparaît-il régulièrement ou de manière sporadique? Est-il possible de le reproduire?

Субтитры из фильмов

Представьте, что это был не шок, Джим. Что, если смерть вызвала неисправность транспортера?
C'est peut-être le dysfonctionnement du téléporteur qui l'a tué.
Оставайтесь на месте, Номер Шесть, неисправность электричества будет устранена немедленно.
Cette panne électrique va être neutralisée sur-le-champ.
Проверьте, может, неисправность.
Il s'agit peut-être d'une défaillance.
Возможно ли, что в компьютере возникает неисправность?
Une défaillance est-elle possible?
Неисправность телепортатора.
Téléporteur en panne.
Мой записывающий компьютер имеет серьезную неисправность.
Mon ordinateur fonctionne mal.
Будь я проклят, если я вижу хоть какую-то неисправность.
Hal, je ne trouve rien qui cloche.
Миссия агентов 201 и 347 - вызвать неисправность американской ракеты.
Mission des agents 201 et 347: provoquer une défaillance dans la fusée américaine.
Состояние миссии. Удалось ли вызвать неисправность ракеты?
La fusée est-elle défaillante?
Неисправность вызвана корректно.
Défaillance réussie.
Мало данных. Это не неисправность приборов.
Ce n'est pas une défaillance technique.
Неисправность, Спок?
Problème de fonctionnement, M. Spock? Négatif.
Вы нашли неисправность, доктор?
Avez-vous localisé la défaillance, docteur?
Как я полагал, это не неисправность.
Je m'en doutais: aucune défaillance.

Возможно, вы искали...