enrobage французский

покрытие, обшивка

Значение enrobage значение

Что в французском языке означает enrobage?

enrobage

Action d’enrober. Opération par laquelle on revêt les bougies composées d’acides gras à point de fusion un peu bas, d’une enveloppe très mince d’acide stéarique à point de fusion plus élevé. Action d’enduire de gélatine, de sucre, etc.  Les divers procédés appliqués à la conservation des viandes, tels que… l'enrobage à l'aide de la gélatine, du sucre, de la glycérine, le vide, les atmosphères artificielles…  L'enrobage par les graisses nécessite des lavages qui détruisent le goût de la viande. (Agriculture, Hydraulique) Filtre d’enrobage.

Перевод enrobage перевод

Как перевести с французского enrobage?

enrobage французский » русский

покрытие обшивка

Примеры enrobage примеры

Как в французском употребляется enrobage?

Субтитры из фильмов

Enrobage simple.
Одна глазурь.
Je garde les droits d'animation. Enrobage simple. - Ça marche.
Тогда мне остаются права на мультипликацию, но глазурь будет одна.
De l'enrobage.
Гнойные раны.
L'enrobage des pilules et des cachets les empêche de se dissoudre immédiatement dans l'estomac, ce qui vous laisse un peu de temps pour ne faire qu'une seule chose. Les faire sortir.
Желатиновая оболочка пилюль препятствует их немедленному расстворению в желудке, и это дает вам немного времени, чтоб найти место поукромней и предпринять единственно разумное действие - вывести их из своего организма.
L'enrobage de sucre n'est pas style, mais la carte de visite de 20 étages était immanquable.
Признаю, сахарная обсыпка не совсем в его стиле, но визитная карточка в 20 этажей не оставляет места для сомнений.
Tu trouves toujours la soupe trop chaude, alors tu manges l'enrobage en premier, et c'est une catastrophe.
Ты ждешь пока суп остынет, и ешь хлеб по краям и потом случается катастрофа.
Elle va combattre la contamination. seule dans cet enrobage de vinyle stérile.
Она будет бороться с заражением. в одиночку в этой стерильной виниловой упаковке.
Vous semblez ne pas me voir comme une personne, alors je vous fais confiance pour me le dire franchement, sans enrobage..
Я для вас не человек, так что скажите прямо. Не приукрашивая.
Comme un enrobage chocolaté.
Как картишки.
Il y a un enrobage.
И она в капсуле.
C'est un enrobage, tu comprends?
Надо его завлечь.
La lectine peut créer un enrobage qui protège le virus des effets des anti-corps que le vaccin produit.
Лектин создает покрытие, что защищает вирус от антител, создаваемых лекарством.

Возможно, вы искали...