escalier французский

лестница

Значение escalier значение

Что в французском языке означает escalier?

escalier

(Architecture) Ensemble de marches qui, dans un bâtiment, servent pour monter ou descendre.  Quelques pas chancelants retentirent sur le plancher de la chambre, et une masse inerte vint s'abattre dans l'escalier, juste au-dessus de ma tête.  Le duc, […], atteignit enfin un escalier en spirale pratiqué dans l’épaisseur d’un mur et qui s’ouvrait par une porte secrète et invisible dans l’antichambre de l’appartement de Marguerite.  Il nous fit monter par un escalier fort roide à une toute petite chambre éclairée par une microscopique fenêtre sur le bord de laquelle végétaient de pauvres plantes.  Ne pissez pas sur la plus haute marche de l’escalier pour faire des cascades.  La nuit est chaude. Vous remontez en flânant la Canebière et vous la quittez au boulevard Dugommier. Vous arriver vite au bel escalier monumental, tout battant neuf, qui monte à la gare.  Les deux éléments de l'architecture qui ont dépéri avec la civilisation industrielle et ses techniques, sont la cheminée et l’escalier. Ensemble de marches

Перевод escalier перевод

Как перевести с французского escalier?

Примеры escalier примеры

Как в французском употребляется escalier?

Простые фразы

En cas d'urgence, utilisez l'escalier et non pas l'ascenseur.
В экстренных случаях пользуйтесь лестницей, а не лифтом.
Je descends l'escalier.
Я спускаюсь по лестнице.
Juste à ce moment-là, j'entendis des pas dans la cage d'escalier.
И в этот момент я услышал шаги на лестничной клетке.
L'escalier est sur votre gauche.
Лестница слева от вас.
Je suis dans la cage d'escalier.
Я на лестничной клетке.
L'escalier mécanique s'arrêta brusquement.
Эскалатор внезапно остановился.
Elle a monté l'escalier en respirant très difficilement.
Тяжело дыша, она поднялась по лестнице.
J'ai entendu un bruit dans l'escalier.
Я услышал шум на лестнице.
L'instituteur monta l'escalier.
Учитель поднялся по лестнице.
Allons dans l'escalier pour parler.
Пойдём на лестницу поговорим.
Allons dans la cage d'escalier pour parler.
Пойдём на лестничную клетку поговорим.
Ma voisine de palier est tombée dans l'escalier.
Моя соседка по лестничной клетке упала с лестницы.
Ma voisine de palier est tombée dans l'escalier.
Моя соседка по лестничной площадке упала с лестницы.
Ma voisine de palier est tombée dans l'escalier.
Моя соседка по лестничной клетке упала на лестнице.

Субтитры из фильмов

Les serfs cherchent en vain le salut parmi les murs qui se fendent et s'écroulent. Soudain, il aperçoivent un escalier secret qui s'enfonce sous la terre.
Тщетно рабы ищут скрытый в подземелье.
Première à gauche en haut de l'escalier.
Первая дверь слева, наверх по лестнице.
En haut de l'escalier de l'Opéra, il y a un palier qui donne sur le foyer, puis une petite niche.
Вы знаете главную лестницу в опере? - Да. - Представьте, что Вы сворачиваете нелево, там небольшая площадка.
L'escalier sur votre droite.
Направо по лестнице пожалуйста.
Il vient de fuir par l'escalier de secours.
Он сбежал по пожарной лестнице.
Prends l'escalier de service.
Проследите за черным ходом.
J'ai croisé les flics dans l'escalier.
Видели бы вы легавых. Они прошли мимо и ничего не усекли.
Descends par l'escalier.
Давай, Малыш, иди вниз.
Sur l'escalier de secours.
На пожарной лестнице.
Pour aller au sommet, il y a un escalier de plus de mille marches, mais l'usage de l'ascenseur est compris dans le prix d'entrée.
Наверх ведет лестница. более чем из тысячи ступеней. но в стоимость посещения включен подъем на лифте.
Je sais où mène cet escalier.
Я знаю, чем заканчивается эта лестница.
Escalier de service, hein?
Служебный проход?
Il gisait au pied de l'escalier.
Умер?
En haut de l'escalier?
А, вы имеете в виду те, наверху?

Возможно, вы искали...