establishment французский

Истеблишмент

Значение establishment значение

Что в французском языке означает establishment?

establishment

(Anglicisme) Groupe social oligarchique.  Pour être parfaitement exact, cela commence le 30 décembre 1963, au Lincoln Center, une salle qui dispute au Carnegie Hall l’exclusivité des grands moments musicaux de l’establishment new-yorkais.  À ce titre, il était de l’intérêt de l’« establishment » religieux de promouvoir et de défendre l’orthodoxie religieuse, l’éducation formaliste et un traditionalisme rigide sous prétexte de sauvegarder le caractère islamique de la communauté.  Washington, soucieux de ne rien faire qui puisse fragiliser le contrôle par l'establishment militaire de l'arsenal nucléaire pakistanais…  Il ne faut pas avoir à souhaiter une société où le message sera qu’on vous laissera tranquille à la seule condition que vous imitiez la docilité et le conformisme d’un chroniqueur médiatique de l’establishment de Washington.

Перевод establishment перевод

Как перевести с французского establishment?

Establishment французский » русский

Истеблишмент

establishment французский » русский

истэ́блишмент истеблишмент исте́блишмент

Примеры establishment примеры

Как в французском употребляется establishment?

Субтитры из фильмов

Je ne mesurais pas à quel point Kennedy menaçait l'establishment.
Я и не осознавал, насколько Кеннеди был опасен всей конторке.
Il dit que l'establishment lui doit un Snickers.
Вроде бы как киоск должен ему шоколадку.
A bas l'establishment culturel!
Да здравствует председатель Мао! - Долой буржуазную культуру!
Je veux faire évoluer l'establishment militaire, qui hait le changement.
Я пытаюсь изменить военную элиту, которая сама по себе ненавидит изменения.
L'émission a été une satire contre l'establishment pendant 20 ans.
Наше шоу 20 лет высмеивало эстеблишмент.
Elle ne peut plus l'être si nous devenons l'establishment.
Мы не можем продолжать это делать, если сами станем его частью.
On pensait que son père pro-nazi, Joseph Kennedy, contrebandier, speculateur, garantirait que Kennedy obéirait à l'establishment.
Думали, что его про-нацистский отец Джозеф П. Кеннеди, бутлегер и спекулянт, был гарантом того, что Кеннеди будет послушен правящим кругам.
Le dernier souffle de l'Establishment d'Harvard.
Последний вздох Гарвардвского истеблишмента.
Bien sûr tout l'establishment médical rêvant d'envoyer Freud au bûcher.
Все медицинское сообщество в истерике и готово сжечь Фрейда на костре.
On est juste une distraction pour l'establishment.
Мы просто. отвлекаем учреждение.
Je fais partie de l'establishment.
Я - часть аппарата. А что, нет?
Sais-tu à quel point je suis loin de faire partie de l'establishment?
Ты представить себе не можешь, как на самом деле я далек от госаппарата.
Je partage avec elle le sort d'avoir un grand amour qui a fasciné une grande partie du pays, pour le voir interdit par l'establishment.
Мы разделяем одну судьбу: встретили великую любовь, которая целиком захватила внимание нации, а потом была запрещена правящими кругами.
Ça colle avec son image de rebelle se battant contre l'establishment.
Это соответствовало его образу бунтаря.

Из журналистики

Même si le prince héritier Abdallah bénéficie d'un entourage loyal, dont fait partie la Garde nationale, il doit faire face à l'opposition des patriarches de l'establishment religieux.
Несмотря на то, что наследный принц Абдулла имеет преданное ему окружение, включая Национальную Гвардию, он выступает против оппозиции, состоящей из крупнейших и влиятельнейших представителей духовенства.
De même, d'autres éléments de l'establishment turc laïc, dont le président et les dirigeants militaires, s'opposèrent ou au mieux n'étaient pas favorables à l'idée de la guerre contre l'Irak.
Подобным образом другие представители светских влиятельных кругов Турции, включая Президента и военное руководство, выступили против или, в лучшем случае, придерживались нейтралитета по вопросу войны в Ираке.
Ils méprisent l'establishment.
Они презирают истеблишмент.
L'establishment religieux de la religion wahhabite, les co-dirigeants cachés de l'Arabie saoudite, pourrait parfaitement entraver les tentatives d'Abdullah de parvenir à une réconciliation religieuse régionale.
Ваххабитский религиозный истеблишмент - тайные соправители саудовского государства - может помешать действиям Абдуллы, направленным на религиозное примирение в регионе.
Ce remaniement serait sans doute voué à rencontrer une formidable résistance de la part de collaborateurs qui se sont habitués aux avantages dont jouit l'establishment washingtonien.
Такое решение, вероятно, встретило бы значительное сопротивление со стороны сотрудников, которые привыкли к льготам Вашингтона, округа Колумбия.
Sous la coupe de l'Establishment, la justice a dissout les deux précédents gouvernements du parti et proscrit un grand nombre de ses principaux dirigeants pour cinq ans.
Поддерживающие истэблишмент суды распустили два предыдущих правительства партии, а также запретили ряду ее ведущих политиков занимать государственные должности сроком на пять лет.
L'Establishment devra s'accommoder des changements et des dynamiques du XXIè siècle, soutenus par un peuple de plus en plus assuré, s'il veut porter le pays vers l'avant.
Именно динамизм и изменения двадцать первого века, подкрепленные более напористыми гражданами, должны стать частью тайского истэблишмента, если страна хочет двигаться вперед.
C'est possible, mais sa guerre contre l'islam sert aussi de paravent à un combat contre les élites culturelles et politiques, l'establishment intellectuel hollandais, les eurocrates de Bruxelles et une reine à l'esprit ouvert.
Может и так, а, может, это ложный след. Его война с исламом - это также и, возможно, даже в первую очередь война с культурными и политическими элитами, голландскими интеллектуальными кругами, еврократами Брюсселя и с либерально настроенной королевой.
Naturellement, les membres de l'ancien establishment, avec leurs connaissances et leurs connexions, ont acquis beaucoup de ces propriétés privatisées.
Естественно, члены старого истеблишмента, обладающие внутренней информацией и связями, получили огромную выгоду от приватизированной собственности.
La classe commerçante iranienne, l'un des piliers d'un establishment clérical aux commandes du pays depuis la révolution de 1979, fait elle aussi des émules.
Иранский торговый класс, один из столпов духовенства, которое правило страной со времен революции 1979 года, также недоволен.
L'Angleterre en 1820 était gouvernée par une oligarchie corrompue qui exerçait le pouvoir en collaboration intime avec l'establishment religieux national.
Англия 1820 года управлялась коррумпированной олигархией, которая правила при помощи скрытого сотрудничества с национальными религиозными учреждениями.
Le fait est que le ministère des Affaires Etrangères est le point faible du gouvernement chinois, souvent contredit ou simplement ignoré par l'establishment sécuritaire, toujours prompt à éclipser même le parti.
Простая истина заключается в том, что Министерство иностранных дел является слабейшей ветвью китайского правительства, часто отвергаемой или попросту игнорируемой системой безопасности, которая всегда готова отодвинуть на задний план даже партию.
LONDRES - Le trait remarquable chez Jeremy Corbyn, l'outsider d'extrême-gauche qui a surpris l'establishment britannique en prenant la tête du Parti travailliste, n'est pas son prétendu manque de patriotisme.
ЛОНДОН - Удивительным фактом о Джереми Корбине, ультра-левом аутсайдере, который ошеломил британский истеблишмент, захватив лидерство в Лейбористской партии, не является его предполагаемое мнимое отсутствие патриотизма.
Une deuxième phase est en marche, marquée par des pressions fortes pour désinvestir le vieil establishment militaire de son pouvoir.
Теперь проходит второй этап, который отмечен значительными усилиями, чтобы лишить старый военный истэблишмент его могущества.

Возможно, вы искали...