février французский

февраль

Значение février значение

Что в французском языке означает février?

février

Deuxième mois du calendrier grégorien qui compte normalement vingt-huit jours, sauf dans les années bissextiles où il en compte vingt-neuf.  Fin février est très beau et le 2 mars nous quittons le cantonnement de Marquigny.  Dans le mois de février de la deuxième année, on coupe rez souche les sarments les plus faibles et l'on taille à un ou deux yeux le sarment le plus fort.

Перевод février перевод

Как перевести с французского février?

février французский » русский

февраль февраля февра́ль

Février французский » русский

Февраль

Примеры février примеры

Как в французском употребляется février?

Простые фразы

Je suis arrivé à Londres le matin du 9 février.
Утром девятого февраля я прибыл в Лондон.
Il est né le 14 février 1960.
Он родился 14 февраля 1960 года.
Je suis vraiment désolé, mais je me vois contraint d'annuler notre réunion du 27 février.
Мне очень жаль, но я вынужден отменить нашу встречу, назначенную на 27 февраля.
Je suis vraiment désolé, mais je suis obligé d'annuler notre réunion du 27 février.
Мне очень жаль, но я вынужден отменить нашу встречу, назначенную на 27 февраля.
Janvier, février, mars, avril, mai, juin, juillet, août, septembre, octobre, novembre et décembre sont les douze mois de l'année.
Январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь и декабрь составляют двенадцать месяцев в году.
Il aura 17 ans en février.
В феврале ему будет семнадцать.
Demain c'est le samedi 5 février 2011.
Завтра суббота, 5 февраля 2011 года.
Nous avons de courtes vacances en février.
У нас короткие каникулы в феврале.
Il fait très froid ici en février.
В феврале здесь очень холодно.
Demain, nous serons le samedi 5 février 2011.
Завтра суббота, 5 февраля 2011 года.
Aujourd'hui, c'est une journée grise de fin février.
Сегодня серый день конца февраля.
Les mois d'hiver sont décembre, janvier, et février.
Зимние месяцы - декабрь, январь, февраль.
En février, il n'y a que 28 jours.
В феврале только 28 дней.
Février n'a que 28 jours.
В феврале только 28 дней.

Субтитры из фильмов

Tout nous rappelle. que février est encore loin, et il faudra que votre père.
Наша беда в том, что до февраля слишком далеко, но вашему отцу придется прислушаться.
Peut-être en novembre ou février.
Возможно, это был ноябрь или февраль.
L'inspecteur Février victime du devoir, c'est joli, ça fait bien, hein?
Хорошо звучит.
En février, après son diplôme.
В феврале, после его выпусных экзаменов.
On vous a augmenté en février.
Ты же в феврале получил прибавку.
Fin février, quelques jours avant les funérailles de Paul, Lissy reçut une visite inopinée.
В конце февраля за несколько дней до похорон Пауля Лиззи нанесли неожиданный визит.
Vous savez probablement que le 4 février nous convoquons l'Assemblée des armes.
Вам, вероятно, известно, что на 4 Февраля созывается Войсковой круг.
Voilà, souvenir de la Cherè. Nous avons appris, peu après, qu'à ce moment-là vers la mi-février, la Cherè eut une liaison avec le jeune médecin que Fedora avait abandonné.
Мы узнали, что в тот период, позже, где-то в середине февраля, у Кере была романтическая связь, с молодым доктором, которого покинула Федора.
Il finit l'armée en février.
Он увольняется в феврале.
Il finit l'armée en février. C'est pour ça que je suis là.
Он демобилизуется в феврале.
En février?
В феврале? Хорошо.
Mon frère fini en février.
Мой брат выходит в феврале.
Sinon le 10 Février à minuit les représailles commenceront.
До 10 февраля в полночь, вы должны выполнить наши требования.
Janvier, février, mars, avril.
Январь Февраль март, апрель..

Из журналистики

Je me faisais toute une fête de suivre mon grand frère, qui étudie déjà là-bas. En février, les autorités allemandes m'ont accordé un visa d'entrée.
Мне не терпелось последовать за старшим братом, который там уже учится.
Si l'idée de mesures de relance supplémentaires était défendable en février, elle l'est encore plus aujourd'hui.
Если ещё в феврале ситуация требовала дополнительного стимулирования, то сейчас это ещё более актуально.
Les attaques sur les immigrants se sont intensifiées en février, lorsque le Congrès américain a promulgué une loi interdisant à tous les Etats de délivrer un permis de conduire aux travailleurs sans papiers.
Нападки на иммигрантов заметно усилились в феврале, когда конгресс США принял законопроект, запрещающий любому штату выдавать водительские права незарегистрированным работникам.
PRINCETON - Le premier février, le Conseil de Sécurité des Nations-Unies s'était réuni pour considérer la proposition de la Ligue Arabe de mettre fin aux violences en Syrie.
ПРИНСТОН. 1 февраля Совет Безопасности ООН собрался для рассмотрения предложения Лиги арабских государств по прекращению насилия в Сирии.
Après la rébellion politique et les pillages survenus en février dernier, les évêques catholiques boliviens ont déployé des efforts réels et constants pour créer un espace de dialogue équilibré.
После политических выступлений и грабежей конца февраля нынешнего года католические епископы Боливии настойчиво и непрестанно попытались создать подходящее место для ведения диалога.
La baisse annuelle de février 1980 est survenue immédiatement après que Paul Volcker ait pris les commandes de la Réserve fédérale en 1979.
Падение на один год в феврале 1980 года произошло сразу же после того, как Пол Волкер принял бразды правления Федеральной резервной системой в 1979 году.
Même les élections italiennes de fin février ne semblent pas trop avoir bouleversé les marchés (du moins jusqu'à présent).
Даже выборы в Италии в конце февраля не сильно повлияли на положение на рынках (по крайней мере, пока).
Le mouvement de contestation populaire et démocratique, qui avait débuté de manière sporadique à la mi-février devant l'université de Sanaa, s'est étendu à tout le pays.
Народные демократические протесты, которые начались в небольшом масштабе в середине февраля за стенами Университета Саны, выросли, охватив всю страну.
Et pourtant, le peuple s'est rendu aux urnes à maintes reprises depuis ce mois de février 2011 marqué par la désintégration d'un règne de Moubarak qui aura duré 30 ans.
Тем не менее, страна несколько раз ходила на выборы, начиная с февраля 2011 года, после свержения 30-летнего правления Мубарака.
Les occupations des places du pays, rappelant celles des dix-huit jours de janvier et de février 2011 qui ont renversé le régime Moubarak, ont déjà commencé.
Сидячие забастовки, которые напоминают 18 дней в январе и феврале 2011 года, которые закончили правление Мубарака, уже начались.
ISLAMABAD - Début février, la campagne d'éradication de la polio au Pakistan a connu un nouvel épisode tragique avec l'assassinat de deux agents de vaccination et du policier qui accompagnait l'équipe.
ИСЛАМАБАД - В начале этого месяца снова произошла трагедия, вновь остановившая пакистанскую кампанию по борьбе с полиомиелитом - были убиты двое проводивших вакцинацию работников и патрулировавший медицинскую бригаду полицейский.
Selon le Président Costa, une infirmation du jugement de février 2006 impliquerait de contredire la jurisprudence antérieure.
В соответствии с тем, что сказал Коста, отмена решения, принятого в феврале 2006 года, вступает в противоречие с прецедентным правом.
En février, j'ai eu pour mission de conduire une délégation commerciale de 40 membres à Taïpei.
В феврале прошлого года я возглавил торговую делегацию из сорока участников в Тайбей.
Le 28 février, quatre enfants qui jouaient au football ont été touchés par un missile qui a déchiqueté leurs corps, leurs propres familles n'ont pu les identifier.
Жизнь Аймана, его братьев и сёстёр и всех детей Газы ухудшается с каждым днём - их душевное состояние и мечты жестоко и медленно подавляются.

Возможно, вы искали...