facturer французский

Значение facturer значение

Что в французском языке означает facturer?

facturer

(Commerce, Finance) Indiquer, marquer sur une facture la marchandise livrée et son prix.  émettre une facture

Примеры facturer примеры

Как в французском употребляется facturer?

Субтитры из фильмов

Je devrais te facturer.
Я должен брать с тебя деньги за это.
Je devrais facturer au km.
Я с ней прошёл больше мили.
Cela fait 2 rendez-vous manqués, nous devrons vous facturer.
Вы пропустили уже две встречи.
Et il a intérêt à ne pas nous facturer cet éloge.
И не вздумайте вставлять нам в счет эту погребальную службу.
Malheureusement, l'inflation m'a forcée à facturer mes services.
Боюсь, инфляция вынуждает меня установить небольшую оплату за мои услуги.
J'ai qu'une envie. lui faire des trucs que je peux pas facturer.
Каждый раз, когда я его вижу, я просто хочу делать с ним такие вещи, за которые не разрешают брать денег.
Si notre collègue Lola, est capable de facturer presque le double des autres, c'est que nous avons un problème.
Если наша коллега Лола может в два раза быстрее управляться с кассой, чем другие, то здесь явно что-то не то. Так что нам придется выяснять это.
Ils vont pas nous le facturer?
Они же не включат это в счет, правда?
On pourra peut-être pas facturer deux billets aux Mossback.
Не думаю что родные Моссбэка смогут оплатить еще один билет.
Et combien faudrait-il te facturer ça?
Сколько я должен зарядить?
Quoi, mec? Tu va me facturer la scéance de psychanalyse?
Что, чел, хочешь включить часы со мной в счёт?
Je ne sais pas, Ernie. Mais il faut que tu saches. que je vais te facturer toutes ces questions rhétoriques.
Не знаю, Эрни, но ты должен знать, что за все риторические вопросы я тоже беру деньги.
Vous m'avez donné quatre mois de dictées de House et je peux enfin facturer les compagnies d'assurance.
Ты дал мне истории лечения пациентов Хауса за 4 месяца, и теперь я наконец могу отослать счета страховым компаниям.
J'imagine qu'on devrait remercier Dieu qu'il n'est pas mort. Je le sais - de cette façon, je continue à vous facturer.
Не уверен, вам придется оплачивать счета.

Из журналистики

Pour comprendre les raisons sous-jacentes à cet état de fait, il est primordial de considérer les facteurs qui sont en jeu lorsqu'une entreprise choisit la devise qu'elle utilisera pour facturer les produits.
Чтобы понять причины, лежащие в основе всего этого, рассмотрите, какие факторы присутствуют при выборе фирмой валюты, которую она будет использовать при составлении счетов фактур на товары.
L'aide par étudiant est la même et les écoles qui reçoivent des allocations ne peuvent facturer de frais supplémentaires.
Сумма финансирования на каждого учащегося точно такая же, и школы получившие гарантии не могут требовать уплаты дополнительных сумм.
Rien n'est alors plus rémunérateur que de surfacturer les importations et de sous-facturer les exportations.
Ничто не становится более выгодным, чем заигрывание с инвойсами: завышение количества импортов и занижения экспортов.
Les États-Unis, en revanche, continuèrent de facturer des tarifs bien supérieurs.
Однако в США пошлины продолжали оставаться высокими.
Le dollar restera important pour beaucoup de pays comme moyen d'intervention dans les marchés des changes, ainsi que pour facturer et libeller les titres échangés à l'international.
Доллар будет по-прежнему оставаться для многих стран важным средством вмешательства на рынке иностранных валют, а также средством выставления и номинирования ценных бумаг, имеющих хождение на международном рынке.

Возможно, вы искали...