anal | fana | final | fatal

fanal французский

фонарь

Значение fanal значение

Что в французском языке означает fanal?

fanal

Grosse lanterne.  J’imaginai de sortir, j’allumai ma lanterne. (On conduit en prison, à Stamboul, les promeneurs sans fanal.)  Vers une heure du matin, je remarque que mon feu rouge de babord est éteint. Je descends le fanal dans le poste pour le rallumer. (Marine) Feu qu’on allume durant la nuit sur des tours, à l’entrée des ports et le long des plages maritimes, pour indiquer aux bâtiments la route qu’ils doivent tenir.  Déjà les flammes gigantesques avaient surmonté tous les obstacles et s’élevaient dans le crépuscule, semblables à un fanal immense qui éclairait au loin le pays environnant.  […] non contens de piller les navires que le hasard ou la tempête jetait sur les écueils de leurs îles, ils allumaient des fanaux sur les points les plus dangereux, afin d’entraîner à une perte certaine les navigateurs trop confiants. (Héraldique) Meuble représentant dans les armoiries un falot monté sur un échaffaudage. La corbeille du falot est rarement présente. Comme le falot, il est dit allumé quand la flamme est d’un autre émail. À rapprocher de falot, flambeau, lampe, lampe de mineur et torche.  D’argent, au mont de sinople de trois coupeaux, surmonté d’un fanal de sable allumé de gueules ; au chef denché de trois pièces d’azur, qui est de la paroisse de Mattmar du Jämtland en Suède → voir illustration « armoiries avec un fanal » (Marine) Phare à éclipse.  Une pareille alternative ressemblait assez aux feux à éclipse des fanaux tournants, et j’attendais incessamment je ne sais quel réveil en moi, comme j’aurais attendu le retour du signal.

Перевод fanal перевод

Как перевести с французского fanal?

fanal французский » русский

фонарь

Примеры fanal примеры

Как в французском употребляется fanal?

Субтитры из фильмов

Porte un fanal au bosco sur la cale 3.
Возьми фонарь, иди на палубу к борту.
CHÂTELAIN : Un fanal sera allumé sur le rivage à deux heures.
Да, маленький маяк будет освещать берег в десять вечера.
Comme installé parmi des phares. Chaque fanal guidant vers des continuums oubliés.
Сидишь, словно в окружении маяков, и каждый из них сигналит тебе о потерянном времени.
Je veux un homme avec un fanal et du scotch.
Без двигателей. Говард, мне нужен широкий скотч!
Ficelez le fanal!
Приматывай лампу к перископу!
C'est le fanal.
Это маяк.
Le fanal, c'est quoi?
Что еще за маяк?
Manuellement. Je veux un homme avec fanal à chaque commutateur.
Я планирую поставить на каждый семафор человека с фонарем.

Возможно, вы искали...