farine французский

мука

Значение farine значение

Что в французском языке означает farine?

farine

Poudre blanche obtenue par la mouture de grains céréaliers et utilisée dans la fabrication du pain et de pâtisseries.  La farine constitue, comme le lait, un aliment complet, car elle renferme toutes les substances nécessaires à la nourriture de l'homme. On y trouve en effet une matière azotée, appelée gluten, comparable au caséum, une matière grasse analogue au beurre, une matière amylacée qui correspond au sucre de lait, et enfin des sels minéraux.  Les bancs d’essai automatiques de dosage des protéines dans les céréales seront vérifiés globalement à l'aide de farines de référence. Préparation alimentaire d’origine protéique destinée aux animaux d’élevage.  (Par analogie) — Parmi les graines, on peut manger des gesses et des vesces en farine, assaisonnées sans huile et avec du cumin écrasé.  Farines de poissons.  Les 300 000 poules seront transformées en farine pour l'alimentation animale. Les vaches vont se régaler. (Absolument) Farine de blé.  Si vous pouvez nous envoyer une sache de farine propre à faire du bon pain de ménage, faites-nous la passer.  Le pain à mie compacte et bise, à la croûte épaisse couleur de couque, sent la farine honnête.

Перевод farine перевод

Как перевести с французского farine?

Примеры farine примеры

Как в французском употребляется farine?

Простые фразы

Nous sommes de même farine.
Мы сделаны из одного теста.
Le pain est fait à partir de la farine.
Хлеб делается из муки.
La farine est faite à partir du blé.
Муку делают из пшеницы.
La farine est faite à partir du blé.
Мука делается из пшеницы.
Couvrez les blancs de poulet de farine.
Обваляйте куриные грудки в муке.
Nous avons besoin de farine, de sucre et d'œufs pour réaliser ce gâteau.
Чтобы испечь такой пирог, нужна мука, сахар и яйца.
Nous avons besoin de farine, de sucre et d'œufs pour confectionner ce gâteau.
Чтобы испечь такой пирог, нужна мука, сахар и яйца.
Nous avons besoin de farine, de sucre et d'œufs pour faire ce gâteau.
Чтобы испечь такой пирог, нужна мука, сахар и яйца.
Nous avons besoin de farine, de sucre et d'œufs pour élaborer ce gâteau.
Чтобы испечь такой пирог, нужна мука, сахар и яйца.
Mets la farine dans le placard.
Поставь муку в шкаф.
La farine est faite à partir de blé.
Муку делают из пшеницы.
La farine est faite à partir de blé.
Мука делается из пшеницы.
Mets la farine sur l'étagère.
Поставь муку на полку.
Avec de la farine, du lait et un œuf, on peut faire un gâteau.
Из муки, молока и одного яйца можно испечь пирог.

Субтитры из фильмов

Cette semence produira la farine de blé la plus lourde qu'on ait jamais vue.
И, в итоге, получились лучшие пшеничные семена, какие только могут быть.
Oû est la farine, je voudrais faire du pain.
У вас есть мука? Я испеку немного хлеба.
Prends un bol et mets-y la farine.
Хорошо, возьми чашку и насыпь в нее муки.
Si Christine a la grippe, un bon bain de pieds de farine de moutarde.
Еще рано. Если у Кристины грипп, сделайте ножную ванну с горчичным порошком.
Moi cherchant du boulot, pas pour de l'argent, pas pour un salaire, mais pour un bol de farine et du saindoux.
А я тем временем бегал в поисках работы - не ради денег, не ради жалованья, а лишь бы раздобыть стакан муки и ложку свиного жира.
Il ne reste plus qu'un jour de saindoux, deux jours de farine et 10 patates.
Масла осталось на день, 10 картофелин и муки на пару дней.
Je pourrais assembler quelque chose de plus chic moi-même avec de vieux sacs à farine.
Вы знаете, я думаю, я могу на скорую руку сшить что-то похожее, для себя из старых мешков муки.
Tu rentreras pas sans la farine de maïiïs!
Теперь ты не зайдёшь внутрь. Не приходи, пока не принесёшь муки.
Juste de la farine pour mon pêre.
Мне нужен пакет муки, чтобы приготовить ужин отцу.
Marchand de farine en gros.
Торговец мукой.
Je les écrase en poussière, en farine!
Я их раздроблю в пыль, в муку!
Et tu crois qu'un marchand de farine est obligatoirement si bête qu'il ne peut pas comprendre que c'est pire que si tu voulais coucher avec elle!
И ты думаешь, что торговец мукой обязательно так глуп, что не может понять, что это еще хуже, чем если бы ты хотел спать с ней!
Ils sont de la même farine.
Джинна и Кэри - одного поля ягоды с ним.
Il doit y avoir des vers dans la farine.
Наверняка здесь и тараканы есть.

Из журналистики

Les dirigeants de l'UE se sont sentis roulés dans la farine, tandis qu'à Moscou l'ambiance était à la fête.
Лидеры ЕС почувствовали себя обманутыми; однако в Москве по этому поводу царило праздничное настроение.

Возможно, вы искали...