Marine французский
ВМФ
Значение Marine значение
Что в французском языке означает Marine?
Marine
Marine
marine
marine
Перевод Marine перевод
Как перевести с французского Marine?
marine французский » русский
Примеры Marine примеры
Как в французском употребляется Marine?
Простые фразы
De loin la petite île ressemblait à une tortue marine.
Издали островок походил на морскую черепаху.
De loin la petite île ressemblait à une tortue marine.
Издалека островок был похож на морскую черепаху.
Une langue est un dialecte avec une armée et une marine.
Язык - это диалект с армией и флотом.
Une langue est un dialecte avec une armée et une marine.
Язык - это диалект с армией и флотом.
Il était dans la marine.
Он служил во флоте.
Son père était capitaine dans la Marine Royale.
Его отец был капитаном королевского флота.
Son père était capitaine dans la Marine Royale.
Её отец был капитаном королевского флота.
Il aime faire de la plongée sous-marine.
Ему нравится заниматься дайвингом.
Il adore la plongée sous-marine.
Он обожает дайвинг.
Elle n'a jamais fait de plongée sous-marine.
Она никогда не занималась дайвингом.
Субтитры из фильмов
Et lui, dans la marine.
Ну, он-то был во флоте.
Rejoignez l'armée et découvrez la marine.
ЗАПИШИТЕСЬ В АРМИЮ - И ВЫ ПОЗНАКОМИТЕСЬ С МОРСКИМ ФЛОТОМ!
C'est dur, pour une fille, d'entrer dans la marine?
Мэри, как думаешь, девушку возьмут в военно-морской флот?
J'ai toujours eu une grande admiration pour la marine de Sa Majesté.
Видимо, для этого были все основания, но я не в курсе. Я очень уважаю вашу службу.
Jeune fille de la marine, convoitée par les marins.
Эта девушка морских пехотинцев. Каждую ночь, два моряка ждут, чтобы проводить её до дома.
J'ai travaillé des mois avec la marine turque. Le temps compte dans ce conflit.
Я работал с турецким флотом несколько месяцев, с начала войны.
La marine turque pourrait travailler avec un autre que moi.
Турецкий флот может работать не только со мной.
Il a rejoint la marine.
Он тоже пошел служить в торговый флот.
Ça fait 6 ans que je suis dans la marine.
Я ходил в море шесть лет.
Tout le monde adule l'armée et la marine.
Все свихнулись в армии и флоте.
Messieurs, le futur de la marine est entre vos mains.
Господа, будущее морского флота Соединенных Штатов в ваших руках.
Voici le lieutenant McIntosh, de la marine canadienne.
Это лейтенант Макинтош, Королевский флот Канады.
Comment tu es entré dans la marine?
Как ты оказался на флоте?
Non, c'est la marine américaine.
Это не мираж. Это американская морская выучка.
Из журналистики
McCain a de l'expérience en tant qu'aviateur de la marine et plus de vingt ans au Sénat.
У Маккейна есть опыт морского летчика и более двух десятилетий работы в Сенате.
Le désastre environnemental qui détruit les communautés côtières du Golfe du Mexique et qui tue la vie sous-marine est une tragédie globale.
Катастрофа окружающей среды, разрушающая сообщества, расположенные на побережье вдоль всего Мексиканского залива, и убивающая морскую жизнь, является трагедией мирового значения.
En accueillant les quatre destroyers de la marine des États-Unis, l'Espagne apporte une contribution essentielle non seulement à la défense antimissile de l'OTAN, mais aussi à la sécurité dans toute la région de la Méditerranée.
А, принимая четыре американских эсминца, Испания вносит важнейший вклад не просто в систему противоракетной обороны НАТО, а в безопасность всего средиземноморского региона.
Bien que le sort de l'Inlandsis Ouest-Antarctique soit fixé, nous sommes encore en mesure d'empêcher l'effondrement de la calotte glaciaire marine de l'Inlandsis Est-Antarctique.
Хотя судьба Западной Антарктики предрешена, возможно, мы еще можем предотвратить обрушение морского ледового покрова Восточной Антарктики.
Les conservateurs ont longtemps cherché à protéger la vie marine tout en ne créant pas de problèmes aux pêcheurs.
Экологи уже давно пытаются защитить морскую жизнь таким образом, чтобы не создавать проблем для моряков.
Enhardie, la Chine s'est installée sur une autre zone marine revendiquée par les Philippines, située dans les îles Spratley qui sont l'objet d'une dispute territoriale.
Это эффективно воодушевило Китай на захват второго мелководья, которое подпадает под филиппинский суверенитет, часть спорных островов Спратли.
En 1989, alors que la guerre Iran-Irak faisait trembler les nations consommatrices de pétrole, le Brésil partit à la recherche de sources d'énergie à l'intérieur comme à l'extérieur de sa zone marine protégée de 200 miles.
В 1989 году, когда ирано-иракская война заставила содрогаться нефтепотребляющие страны, Бразилия начала разведку энергоресурсов, как в пределах, так и за пределами охранной зоны в 200 морских миль.
Continuer comme si de rien n'était implique une destruction massive de la vie marine, avec des conséquences dévastatrices sur les chaînes alimentaires dont nous dépendons.
Если мы продолжим работу в обычном режиме, то в конечном итоге погубим большую часть морской жизни, серьезно повредив пищевые цепи, на которые сами опираемся.
Singapour a laissé la marine américaine poster ses navires dans ses eaux; l'Australie accueille la marine américaine et d'autres déploiements; entre autres l'Inde, le Vietnam, l'Indonésie, comme les Philippines se sont également rapprochés des États-Unis.
Сингапур разрешил военно-морскому флоту США размещать у себя корабли; в Австралии создаются американские военно-морские и иные базы; Индия, Вьетнам, Индонезия и Филиппины, среди прочих, также сближаются с США.
Singapour a laissé la marine américaine poster ses navires dans ses eaux; l'Australie accueille la marine américaine et d'autres déploiements; entre autres l'Inde, le Vietnam, l'Indonésie, comme les Philippines se sont également rapprochés des États-Unis.
Сингапур разрешил военно-морскому флоту США размещать у себя корабли; в Австралии создаются американские военно-морские и иные базы; Индия, Вьетнам, Индонезия и Филиппины, среди прочих, также сближаются с США.
En 1941, la marine japonaise a mobilisé toutes les ressources disponibles pour infliger des dommages à plusieurs milliers de kilomètres.
В 1941 году мощные военно-морские силы Японии использовали много ресурсов, чтобы нанести урон на расстоянии в тысячи миль.
Les coûts de développement de navires tels que gros porteurs et flotte sous-marine créent des barrières à l'entrée considérables qui permettent une domination américaine du secteur naval.
Стоимость разработки подобных судов - крупных авианосцев и подводного флота - создаёт огромные барьеры для участия, что обеспечивает господство ВМС США.
Le pape François, Vladimir Poutine, Abu Bakr al-Baghdadi et Marine Le Pen ont peu de choses en commun.
Папа Франциск, Владимир Путин, Абу Бакр аль-Багдади, и Марин Ле Пен - у них мало общего.
Le fait d'éliminer les activités de pêche illégales donnera un répit à la vie marine pour qu'elle se régénère et puisse continuer à alimenter des milliards de personnes et à assurer un gagne-pain à beaucoup de familles.
Предотвращение незаконной рыбалки поможет пополнить разновидность флоры и фауны океана и обеспечить безопасное продовольствие и средства к существованию для миллиардов людей.