fissurer французский

раскалывать

Значение fissurer значение

Что в французском языке означает fissurer?

fissurer

Provoquer des fissures. (Figuré) Provoquer des divisions.

Перевод fissurer перевод

Как перевести с французского fissurer?

fissurer французский » русский

раскалывать

Примеры fissurer примеры

Как в французском употребляется fissurer?

Субтитры из фильмов

Ils semblaient bien. Jusqu'à ce qu'ils essayent de fissurer le météorite.
Так вот, я был послан сюда, чтобы наблюдать за группой ученых, которые прибыли сюда раньше.
De quoi fissurer la planète.
Я не знаю. Еще одно - и планета разрушена.
L'enveloppe de la cellule commence à se fissurer.
Оболочка этой батареи уже начинает разваливаться.
L'onde de choc générée par une de ces explosions peut fissurer la structure.
Взрывная волна может сломать вам позвоночник.
J'ai cru que ma tête allait se fissurer.
Моя голова раскалывалась.
Faut mettre le paquet, pour fissurer ça.
Надо очень постараться, чтобы сделать на ней хотя бы трещину.
Un jour, il y aura un très grand big bang, si grand que chaque moment dans l'histoire, passé et futur, va se fissurer.
Настолько большой, что каждый момент в истории, в прошлом и настоящем, даст трещину. - Это возможно?
Assez puissante pour fissurer l'univers.
Достаточно большой, чтобы поломать всю Вселенную. Но как?
Une sorte de catastrophe de l'espace- temps, assez grosse pour fissurer l'univers.
Что-то вроде пространственно-временного катаклизма? Достаточно большого, чтобы растрескать всю вселенную.
Et ceci contraint la glace a ce fracturer et ce fissurer.
Юпитер словно растягивает её, а потом сжимает.
Sous la pression, le bloc-moteur va se fissurer et l'huile envahira la chambre de combustion.
Камера сгорания, в конце концов, не выдержит чудовищных нагрузок. - Выражаясь языком обывателей, она лопнет.
Les vibrations constantes ont dû le fissurer.
Наверное из-за вибрации треснуло.
Je me cogne contre les murs partout où je vais, mais je commence à les sentir se fissurer.
Понимаете, везде, где ни посмотрю, я натыкаюсь на стену, но я чувствую, что она начинает крошиться.
J'ai cru que ma tête allait se fissurer.
Кажется будто голова сейчас взорвется.

Из журналистики

Les tensions entre les nombreuses sociétés privées et les entreprises publiques omniprésentes sont une autre caractéristique d'un système économique chinois qui semble se fissurer.
Напряжённость между широко распространёнными частным фирмами и всеобъемлющей государственной собственностью на активы является ещё одной специфической особенностью китайской экономической системы, которая кажется такой же нестабильной.
En conséquence, il m'a semblé pendant 20 ans que l'équilibre sous-jacent de la politique en Europe occidentale,- négociations collectives et assurance sociale généreuse, d'un côté, et politiques monétaires serrées de l'autre, était condamné à se fissurer.
Поэтому вот уже 20 лет мне кажется, что политическое равновесие, на котором держится Западная Европа - корпоративные сделки и щедрое социальное страхование, с одной стороны, и жесткая валютная политика, с другой стороны - должно рухнуть.
Ces derniers mois, le masque a pourtant commencé à se fissurer.
Однако за прошлый год пелена тайны начала рассеиваться.

Возможно, вы искали...