fissure французский

щель, расщелина, трещина

Значение fissure значение

Что в французском языке означает fissure?

fissure

Petite fente.  Notre civilisation craque de toutes parts. Les lézardes sont telles qu’il est presque impossible de les réparer. Dès que l’on veut boucher une fissure, on voit en apparaitre une autre, qui est la conséquence de la réparation opérée.  Les fibres sont ajoutées dans la matrice, non pour améliorer la résistance à la traction par flexion du béton, mais surtout dans le but de contrôler la fissuration, d'empêcher la coalescence des fissures et de changer le comportement du matériau renforcé de fibres en cousant les fissures [Aydin 2007].  Puis c'est le printemps et tu as beau colmater de ton mieux toutes les fissures de ta hutte de terre, quand il pleut, l'eau te pisse sur la tête. (Chirurgie) Ulcération allongée et superficielle siégeant dans les plis de l’anus.  Fissure de l’anus. (Géologie) Coupure qui sépare des assises de même nature.  Fissure de stratification. (Figuré) Lacune dans les idées, en parlant de solution de continuité.  Il y a une fissure dans ce raisonnement.

Перевод fissure перевод

Как перевести с французского fissure?

Примеры fissure примеры

Как в французском употребляется fissure?

Субтитры из фильмов

Nyla et Cunayou bouchent chaque fissure du mur avec de la neige.
Найла и Кунайю забивают снегом все щели в стенах иглу.
Il semble y avoir une sorte de fissure sur la paroi rocheuse, là.
Похоже на какую-то расселину скалы.
Ganatus. Soyez le prochain à passer et nous étudierons cette fissure dans la roche.
Ганатус. перепрыгивай, мы изучим эту расщелину.
Bon, je vais jeter un œil à cette fissure.
Я загляну за расселину.
Il y a une fissure. Il y a une porte ici!
Отверстие. здесь есть двери!
Il faudrait réparer cette fissure. Quoi?
Надо починить эту рухлядь.
Intensité maximale. - Je veux agrandir cette fissure.
Мне нужно расколоть эту трещину.
Elle glisse à travers une fissure qu'elle a créée dans l'espace-temps.
Она создает трещину пространственно-временного континуума.
La tache deviendra fissure.
Пятно станет трещиной.
Vous avez vu cette fissure dans le pare-brise?
Видишь трещину в лобовом стекле?
De la petite fissure qui nous rendra riches pour l'éternité.
Роемся, ищем такую дырку в земле, чтобы больше не надо было рыться.
Excusez, je voulais savoir si elle y était déjà au plafond cette fissure?
ИЗВИНИТЕ, мне ХОТЕЛОСЬ бы ЗНЗТЬ, была раньше на потолке эта трещина?
Je demande pardon, il y avait ici cette fissure?
Прошу прощения, здесь была эта трещина?
Regardez, une fissure longitudinale et trois transversales.
СМОТРИТЕ, одна продольная И три поперечные трещины.

Из журналистики

Une autre fissure survint lors de l'attaque du Hezbollah sur les casernes de la Marine américaine à Beyrouth, provoquant un retrait anticipé des Etats-Unis du Liban.
Другим ударом стало нападение Хезболлы на казармы морской пехоты США в Бейруте в 1983 году, что привело к неожиданному выводу военных США из Ливана.

Возможно, вы искали...