flopée французский

Значение flopée значение

Что в французском языке означает flopée?

flopée

(Familier) Grande quantité, foule, multitude.  Des chercheurs qui cherchent, il y en a des flopées, mais des chercheurs qui trouvent…  J’ai une bonne flopée d’idées en train de mijoter sous mon casque, alors je prends un bout de papier et j’écris, histoire de me psychanalyser un brin.  Entre une flopée de filles, blanches et noires, dont une jeune mère avec un enfant en poussette. (Vieilli) Volée de coups, correction, raclée.  Il a reçu une belle flopée, il en est couvert de bleus.

Примеры flopée примеры

Как в французском употребляется flopée?

Субтитры из фильмов

Et ma femme a une flopée de parents.
А у моей жены больше родственников, чем у кого быто ни было в мире.
J'en enverrai toute une flopée.
Я брошу охапку.
On va passer dans cinq minutes avec une flopée de poulets au cul.
Через пять минут я пронесусь мимо вас с целым выводком Смоки на хвосте.
Une flopée de déchets toxiques. de ton usine textile non-polluante!
Порция токсичных отходов с экологически чистой фабрики!
Si elle veut une flopée de gosses, une maison, une voiture.
Мы захотим завести детей, понадобится дом побольше, машина.
Le Dr Cusamano m'a fait passer une flopée de tests.
Как будто мы не знали. - Ты точно знаешь? - Ни тени сомнения.
Lindsay et Melany ont fêté ça en invitant une flopée de copines lesbos, toute leur famille et. nous, les amis du père, dans leur maison.
Линдси и Мелани устроили вечеринку. Пригласили кучу своих подружек-лесбиянок, всяких родственников и нас, друзей отца ребенка.
J'en ai une flopée.
У меня их тысячи.
Regarde-moi cette flopée de mioches.
Глянь на этих чертовых детей.
On se retrouve avec une flopée de gamins.
Понимаешь? У тебя будут дети и.
Ouais, gardons ce plan pour toi, moi, et la flopée de thérapeutes qui ne seront pas capables de t'aider.
Да, давай этот замысел останется между тобой, мной. и насильниками, которые не смогут тебе помочь.
Une flopée de cerveaux de mecs nus.
Голые чуваки, которые парят себе мозги.
Tu m'as donné une flopée de parts pour un demi-sandwich.
Ты дал мне дохренища акций за половину сэндвича.
J'ai eu un flash sur toute une flopée d'ennemis d'état.
У меня только что была глобальная вспышка на кучу плохих парней.

Возможно, вы искали...