foireux французский

Значение foireux значение

Что в французском языке означает foireux?

foireux

(Vieilli) (Populaire) Qui se rapporte à la colique, la diarrhée.  Ta mère fit un pet foireux et tu naquis de sa colique. (Vieilli) (Populaire) Qui souffre de la colique, de la diarrhée. (Populaire) (Par analogie) Raté, peu efficace, pas clair...  L’ancien écrou était « foireux » selon le mot du marchand.  S’agit d’ouvrir l’œil et de ne pas mettre le pied dans un coup foireux because, contrairement à ce qu’on s’imagine, dans mon job ça ne vous porte pas bonheur.  Je ne fais un clonage système qu'au moment d'une grosse mise à jour. Je n’ai jamais eu à faire face à une révision foireuse. (Par extension) (France) Poltron, peureux, apeuré.  On était aplatis dans la poussière, foireux, si on s’en sortait, c’est qu’en face c’étaient des manchots.

foireux

(Québec) (Familier) Fêtard.  Tu le verras jamais chez lui un vendredi soir : c’est un foireux.

Примеры foireux примеры

Как в французском употребляется foireux?

Субтитры из фильмов

C'est foireux!
Я прошу Вашего прощения.
Ton plan est foireux.
Знаешь, что я тебе скажу? Твой план - дурость.
Allez, culs foireux, aplatissez-vous.
А теперь, говнюки, лицом вниз!
C'est pas un coup foireux!
Нам нельзя упускать такой шанс.
Pigé? J'en ai marre de ces coups foireux.
Мне надоела эта лажа.
Tout était foireux!
Все-все очень плохо.
Ce ne serait pas la première fois. De toutes façons, tu as toujours des plans foireux, pas vrai?
Ты постоянно вляпываешься, но каждый раз выкручиваешься, да?
Vous connaîtrez les affaires louches, les machinations et les coups foireux dans lesquels Rom serait impliqué.
Я буду сообщать тебе о каждой закулисной сделке, каждой схеме надувательства, каждом грязном трюке, в которых замешан мой брат Ром.
Quel plan foireux!
Какой дерьмовый вечер!
C'est l'occasion de lâcher tes contacts louches, tes deals foireux, tes divorcés, et de faire du vrai droit.
Это твой шанс, отложить все свои закулисные разводные сделки и заняться настоящим делом.
Mikey Forrester, des marins russes, c'est quoi ce plan foireux?
Микки Форрестер? Что за хуйня с вами творится?
Le plan le plus foireux d'une longue série. Un plan monté avec trois branleurs notoires, la crème d'Edimbourg.
Самая сомнительная из всех его афер проворачиваемая им с тремя самыми бесполезными и ненадёжными долбоёбами Эдинбурга.
Et on a eu deux rencards foireux!
И те два раза, когда мы встречались, получились весьма неуклюжими.
C'est ça. - Rien à ajouter. Si c'est mon karma de frapper les gens foireux, tant pis.
Такие были у него карты.

Возможно, вы искали...