frousse французский

страх

Значение frousse значение

Что в французском языке означает frousse?

frousse

(Familier) Peur.  C’était pas permis de vous faire droguer ainsi, quand on avait une frousse pareille !  Ne cède pas à la frousse, me réconforte Tacherot, c'est un mauvais moment à passer.  Je ne vis plus, j’ai tout le temps la frousse d’être pincée.  La poulaille n’est certainement pas en odeur de sainteté dans le coinstot. Non pas que les indigènes craignent une vulgaire peste aviaire, mais la frousse qu'un gallinacé au plumage bleu nuit engendre des émeutes incendiaires de guimbardes reste vivace.  C'était la terreur. Un sacré tord-boyaux de frousse tellement on avait peur qu'un des deux se viandât méchamment cinq mètres plus bas.

Перевод frousse перевод

Как перевести с французского frousse?

frousse французский » русский

страх

Примеры frousse примеры

Как в французском употребляется frousse?

Субтитры из фильмов

Vous avez la frousse?
Трус, да?
À Amsterdam, ils pensent que vous avez la frousse.
Звонили из Амстердама - думают, что ты боишься.
Je n'aime pas ça du tout! cet endroit me flanque la frousse!
Не нравится мне это место.
Tu as la frousse, Ma'?
Да что с тобой, мам? Боишься?
La frousse?
Боюсь?
Je n'aurai plus jamais la frousse.
Меня уже ничем не напугаешь.
Alors j'ai eu peur, j'avais la frousse, comme si on s'était perdus dans le désert.
Вот это было страшно - чувствовать, будто никому до нас нет дела.
La frousse, ça se commande pas! - Pauvre type.
Понимаю,грязно сработал.Но когда перетрусишь,тут уж не до здравого смысла!
Le curé a la frousse.
В чем дело, Отто? Священник напуган, Альма.
Et la frousse vous fait filer, sans attendre qu'on enterre Torrey.
Торри мёртв, так ведь? Я просто соберу свои пожитки и уберусь отсюда. Так напуганы, что боитесь устроить Торри достойные похороны.
A moins que tu aies la frousse. Si c'est ça, il faut le garder!
Только если ты совсем дурак, можешь ее оставить.
Jeff, si tu as la frousse, ne regarde pas.
Наверное, в подвале есть. - Если ты брезглив, не смотри.
C'est-à-dire. Quoi, j'ai eu une jolie frousse, camarade général.
Я, товарищ генерал, честно скажу, струсил.
J'étais effrayé. Tu veux dire que tu as détruit deux chars par simple frousse?
Так это ты с испугу два танка подбил?

Возможно, вы искали...