brousse французский

лес, джунгли

Значение brousse значение

Что в французском языке означает brousse?

brousse

Formation végétale constituée d'arbrisseaux et d'arbustes dans les pays tropicaux.  Une maigre brousse arborescente hérisse les parties basses du terrain — bouquets de daschi et de candili garnis de plus d'épines que de feuilles. Pays couvert de broussailles.  Les rebelles se sont réfugiés dans la brousse. Par image, lieu retiré, éloigné de tout.  Ils habitent dans la brousse. En français d'Afrique, le mot désigne simplement un espace non urbanisé.  Sortir en brousse signifie « sortir hors de la ville ». Espace non urbanisé

brousse

(Agriculture) (Cuisine) Recuite du sud-est de l’Occitanie (bróusse) ou de la Corse (brócciu), composée essentiellement de petit-lait et d’une petite proportion de lait de brebis ou/et de chèvre porté à une forte chaleur et écumé.

Brousse

(Géographie) Commune française, située dans le département de la Creuse. (Géographie) Commune française, située dans le département du Puy-de-Dôme. (Géographie) Commune française, située dans le département du Tarn.

Перевод brousse перевод

Как перевести с французского brousse?

brousse французский » русский

лес джунгли

Примеры brousse примеры

Как в французском употребляется brousse?

Субтитры из фильмов

J'ai tiré 25 ans de brousse.
Я прослужил 25 лет в буше.
Pas aussi brûlante qu'un feu de brousse, mais bien là. Quelquefois un peu trop évidente.
Они не сверкают, как ночной маяк, но иногда. слишком очевидны.
Quinze ans de brousse.
О,проклятье.Смотри, как сладко спит.
Dans la brousse?
В джунглях?
Le train s'arrête en pleine brousse.
Иногда поезд останавливается в незнакомом месте.
Je travaillais dans la brousse, pour déblayer, et il n'y connaissait rien.
Я работал в лесу, у меня был топор, чтобы отрубить хвост крокодила или растение, я научил его, я научил, как надо работать.
C'est le meilleur pilote de brousse de la supra-galaxie.
Сэр, Люк - лучший пилот-охотник всех территорий внешнего пояса.
Dans le sud, dans la brousse.
На юге, Буш кантри.
Vous déconnez en pleine fusillade et je vous garantis que vous quittez la brousse, les pieds devant!
Если вы облажаетесь в перестрелке, я вам гарантирую, что поедете домой в мешке для трупов.
Et le prochain connard qui roupille dans la brousse, je prendrai un malin plaisir à le voir souffrir.
И если я еще кого-нибудь застукаю спящим на посту, я его сам заставлю мучаться.
Je me rappelle quand t'es arrivé dans la brousse.
Я помню, как ты первый раз пришел сюда в джунгли.
Avec une dame, O.K, mais en brousse, l'enfer! Merci.
У подружки между ног - хорошо, в джунглях - не хорошо.
Mari le tout-puissant, dieu de la brousse, je t'offre ce poulet pour que tu me trouves Nyanankoro.
Опусти небеса так, чтобы я мого пройти на них.
Ls qu'un animal dans la brousse là-bas, Bertie?
Берти, по-моему, в кустах кто-то сидит.

Из журналистики

L'année dernière, plus d'une centaine de personnes sont décédées dans des feux de brousse en Australie, à la suite d'une sécheresse et de températures jamais atteintes auparavant.
В прошлом году в Австралии после засухи и рекордной жары в результате лесных пожаров погибли более 100 человек.

Возможно, вы искали...