génome французский

геном

Значение génome значение

Что в французском языке означает génome?

génome

(Génétique) Ensemble du matériel héréditaire composé d’acides nucléiques (ADN ou ARN) d’un organite cellulaire, d’un organisme ou d’une espèce.  L’œuf et toutes les cellules somatiques, contenant deux chromosomes de même sorte, portent deux génomes complets, l’un d'origine paternelle, l’autre d’origine maternelle.  D’autre part, il apparaît que même dans les génomes les plus réduits, chez les holoparasites, la région répétée inversée qui porte presque exclusivement des gènes domestiques est la mieux conservée.  Eh bien, cette mégarencontre de manipulateurs d’ADN, la semaine dernière à Boston, a dépassé tout ce que j'imaginais. « Oufissime », comme dirait notre Arthur. Croyez-moi, les biohackers californiens sont loin d'être les seuls à jouer au Lego avec le génome des microorganismes.

Перевод génome перевод

Как перевести с французского génome?

génome французский » русский

геном гено́м

Примеры génome примеры

Как в французском употребляется génome?

Простые фразы

Le génome de ce virus n'est pas connu.
Геном этого вируса неизвестен.

Субтитры из фильмов

Je manipule le génome humain.
Использую геном человека. Ясно?
C'est une mutation rapide du génome, qui résulte en un vieillissement précoce.
Ему нужен транспорт до аэродрома перед тем как освободить их. Не пойдет. Не все сразу.
Pénicilline, génome humain, Rogaine. Tous ont été découverts sans but pratique.
Пенициллин, генетика человека, рогаин, это всё было открыто без практической цели.
Une étude dans l'espace pourrait décrypter notre génome, guérir la maladie, allonger l'espérance de vie, donner à nos enfants longévité, force, santé.
Исследование, проведенное в космосе, очень поможет улучшить наши знания. о структуре генома человека, лечить множество болезней, удлинить. человеческую жизнь и дать детям шанс стать более здоровыми, сильными.
Mais il y a cent ans. personne ne parlait de cloner ou du génome humain.
Но 100 лет назад никто не говорил о клонировании человеческой ДНК.
Le temps d'établir son génome.
Пока не расшифруем его ДНК.
Le projet du génome humain a découvert que d'infimes variations dans Ie code génétique de I'homme se produisent à une vitesse croissante.
В ходе изучения генома человека выяснилось, что небольшие отклонения в генетическом коде человека возникают всё чаще и чаще.
Tu es l'homme le plus anti-avortement, anti-recherche sur le génome, sans compassion, méprisant la parité social, xénophobe chrétien que je connaisse.
Ты самый аборто-ненавидящий, исследованиям-стволовых-клеток-противостоящий, дефицито-любящий, правозащиту-презирающий, Библией-пришибленный ксенофоб из тех, кого я знаю.
Pendant des années, il a travaillé sur un théorème basé sur le génome humain et des schémas de transfert d'ADN.
Многие годы он работал над математической теоремой, используя геномы человека и модели миграции ДНК.
Technologies du génome.
Генные технологии.
Jacob a été diplômé en prépas de médecine à Stanford à 17 ans. Et je pense qu'il va continuer et décoder le génome humain ou un truc du genre.
В 17 лет Джейкоб закончил бакалавром Стэнфорд я думал, в будущем он расшифрует геном человека или еще что-нибудь, но на деле.
Dans les 50 dernières années, la science a envoyé des gens sur la Lune, cloné un mouton, décodé le génome humain.
Использовал бы длинные слова, говорил бы о квантовой теории. огнях, вспышках. Главное - впечатлить пациента, дать ему почувствовать, что что-то делается.
Toutes les personnes sur la liste partagent un marqueur génétique identique, qu'il a été capable d'établir et de suivre, en utilisant le Projet du Génome Humain.
У всех людей из списка есть уникальный генетический маркер, который он смог выделить и отследить при помощи Проекта генома человека.
Je dois diviser le génome et forcer la nouvelle séquence Dalek-Humain directement dans le cortex.
Нужно разделить геном и ввести новый генетический код прямиком в кору мозга.

Из журналистики

Certains chercheurs pensent que grâce à une meilleure compréhension du génome humain, les médecins pourront un jour prévoir l'apparition des pathologies 15 ou 20 ans en avance, et prescrire immédiatement un traitement préventif.
Некоторые исследователи в области фармакологии предсказывают, что при современном прогрессе в изучении генома человека врачи вскоре смогут предсказывать появление болезни за 15-20 лет до ее появления и начинать незамедлительно профилактическое лечение.
De plus, nous connaitrons un jour - via le séquençage de tout le génome - des variations génomiques plus rares corrélées à la réponse au traitement ou aux effets secondaires.
Более того, однажды мы узнаем - путем установления последовательности всего генома - о более редких генетических вариациях, которые отвечают за реакцию на лечение или побочные эффекты.
Des segments du génome de l'ADN se dupliquent constamment à l'intérieur des organismes, le plus souvent à la suite de rupture ou de rapprochements aléatoires.
Удвоение частей генома ДНК постоянно происходит во всех организмах, в основном в результате случайных поломок и соединений.
Au moment où le programme de décryptage du génome humain a été lancé à la fin des années 1980, la connaissance n'était soudain plus limitée par la quantité de données, mais par la capacité à les traiter.
В это время была создана Инициатива по расшифровке генома человека в конце 80-х, объем данных уже не служил ограничительным фактором в расширении знаний, неожиданно оказалось, что проблема заключается в управлении массивами данных.
Beaucoup de chercheurs étaient sceptiques à l'égard du projet de décryptage du génome humain.
Многие ученые были настроены скептически по поводу Проекта генома человека.
Mais chaque gène à l'intérieur du génome n'est pas quelque chose d'entièrement nouveau, et toutes les séquences de protéines concevables ne voient pas le jour, car leur nombre dépasse le nombre d'atomes dans l'Univers.
Однако каждый ген в составе генома не является абсолютно новым образованием и не все белковые соединения возможны, иначе количество соединений превышало бы число атомов во вселенной.
On a retrouvé ce taux dans la première centaine de génomes que l'on a étudiée, y compris pour le génome humain.
Этот уровень сохранялся для ста первых генов, включая геном человека.
Les bénéfices du déchiffrage du génome sont considérables.
Тем не менее, трудно переоценить значение раскрытия генной информации.
La cartographie du génome humain est elle aussi le fruit d'un effort de ce type conduit par l'État - qui mobilisera également plus tard le secteur privé.
Геном человека был намечен таким усилием руководимым правительством, что оно в конечном счете привело и частный сектор.
Mais comment comparer de telles innovations à des avancées comme le laser, le transistor, la machine de Turing, ou encore la cartographie du génome humain, dont chacune a conduit à la création d'une multitude de produits révolutionnaires?
Но как мы можем сравнить эти новшества с такими как лазер, транзистор, машины Тьюринга и картирование генома человека, каждый из которых привел к наводнению товаров, которые трансформировали рынок?
Bien qu'elle soit très proche d'une bactérie naturelle dont elle a largement été copiée, les chercheurs ont intégré dans son génome des séquences d'ADN spécifiques prouvant qu'elle n'est pas un organisme naturel.
Хотя она и сильно похожа на природную бактерию, с которой она была, во многом, скопирована, создатели вставили в её геном отличительные нити ДНК для подтверждения того, что это не природный объект.
D'autres, plus sceptiques, ont souligné que si l'équipe avait bien produit un génome synthétique, elle l'avait placé dans la cellule d'une autre bactérie, en remplaçant l'ADN de cette cellule.
Другие же подчёркивают то, что, хотя данная группа учёных и создала синтетический геном, но они вложили его в клетку другой бактерии, заменив её ДНК.
Enfin, il y a bien sûr les progrès spectaculaires de notre connaissance du génome, qui nous permettent de comprendre les mécanismes fondamentaux à l'œuvre dans tous les systèmes vivants, notamment humains.
И наконец, мы безусловно достигли очевидных успехов в развитии геномики, науки, которая позволит понять основные механизмы управления живыми системами, включая человека.
Les gens sont généralement choqués en apprenant qu'un cinquième du génome humain est breveté, en grande partie par des sociétés privées.
Многих людей шокирует новость о том, что одна пятая часть генома человека была запатентована в основном частными фирмами.

Возможно, вы искали...