gagné | gage | pagne | gaine

gagne французский

Значение gagne значение

Что в французском языке означает gagne?

gagne

(Familier) Esprit de compétition, énergie qui fait qu’on se surpasse pour emporter la victoire, gnaque (ce dernier mot tend à supplanter gagne en ce début de XXIe siècle).  Le coach Mallard devait donc naviguer entre l’obsession du résultat, de la gagne comme seule règle de vie, mais ce dans le cadre général du fair-play et de la loyauté.  Dans la famille, on a la gagne dans le sang.

Примеры gagne примеры

Как в французском употребляется gagne?

Простые фразы

Je gagne cent euros par jour.
Я зарабатываю сто евро в день.
Sally gagne sa vie en donnant des cours de piano.
Салли зарабатывает на жизнь уроками игры на фортепиано.
Sally gagne sa vie en donnant des cours de piano.
Салли зарабатывает на жизнь, давая уроки игры на фортепиано.
Il gagne sa vie comme garçon d'hôtel.
Он зарабатывает на жизнь коридорным в гостинице.
Elle gagne moitié moins que son mari.
Она зарабатывает вдвое меньше мужа.
Elle gagne moitié moins que son mari.
Она зарабатывает вдвое меньше своего мужа.
Elle gagne moitié moins que son mari.
Она зарабатывает в два раза меньше мужа.
Elle gagne moitié moins que son mari.
Она зарабатывает в два раза меньше, чем её муж.
Peu importe quelle équipe gagne le match.
Не имеет значения, какая команда выиграет игру.
Peu importe quelle équipe gagne le match.
Неважно, какая команда выиграет матч.
Je voulais qu'elle gagne.
Я хотел, чтобы она выиграла.
Je voulais qu'elle gagne.
Я хотела, чтобы она выиграла.
Je voulais qu'elle gagne.
Я хотел, чтобы она победила.
Qu'importe le jeu auquel il joue, il gagne toujours.
В какую бы игру он ни играл, он всегда выигрывает.

Субтитры из фильмов

Le diable gagne Apelone pour ses aventures.
Дьявол призывает к себе Апелону, дабы слегка поразвлечься.
Il gagne un cigare en or.
Три броска из пяти.
Je gagne et je bois. Je bois et je gagne.!
Барон, я выигрываю и пью, пью и выигрываю.
Je gagne et je bois. Je bois et je gagne.!
Барон, я выигрываю и пью, пью и выигрываю.
On gagne du temps en les prenant au même endroit.
Экономия сил и времени, когда все находится в одном месте.
New York American DEMPSEY GAGNE PAR K.-O.!
Демпси отправил противника в нок-аут.
Le jeune homme gagne un cigare.
За это ему полагается.
Il faut que je gagne notre vie.
Я должен зарабатывать на жизнь.
Je ne suis pas une femme qui voit le travail de son mari comme une mauvaise habitude dont il doit se défaire, mais qui dépense chaque dollar qu'il gagne.
Я не понимаю женщин, считающих, что работа - это плохая привычка, от которой можно отучить, и при этом тратящих каждый заработанный цент.
Qu'il gagne ou non, je vous donnerai ce capitaine en échange du droit de faire un sort à ce Robin.
Победит, или нет, я передам его вам, Ваше Величество. В обмен на одолжение. Если вы разрешите мне расправиться с этим негодяем самому.
Et qu'est-ce qu'on gagne?
Награды никакой.
C'est moi qui dit que l'on ne gagne pas assez!
Это я сказал ему, что товару стало меньше.
Je ne vois pas ce que j'y gagne.
Я не понимаю, что получу я.
Faire la fête qu'on gagne ou qu'on perde et plutôt le lundi que le samedi.
Праздновать, когда ты приобретаешь, и когда теряешь, Праздновать в понедельник, а не в субботу.

Из журналистики

NEW YORK - La campagne en faveur de la divulgation des versements effectués par les sociétés engagées dans des activités d'extraction à leurs pays hôtes gagne en puissance - et la France est à la tête de ces efforts.
НЬЮ-ЙОРК. Кампания, направленная на обеспечение того, чтобы компании, занятые добычей полезных ископаемых, предоставляли сведения обо всех платежах, совершаемых ими в стране нахождения, набирает темп, и Франция возглавляет данные усилия.
Mais, bien qu'ils ne soient plus là, la question de la gouvernance régionale demeure - et gagne chaque jour en importance.
Однако, несмотря на их уход, проблема регионального лидерства осталась. Фактически, с каждым днем она проявляется все острее.
Le gouvernement pourrait, par exemple, imposer des réglementations de zonage, aider des petits commerçants à trouver des niches spécialisées de marché ou assurer la formation des personnes ayant perdu leur gagne-pain.
Правительство может, скажем, ввести зонированное регулирование, помочь мелким розничным фирмам найти специализированные ниши на рынке или предоставлять профессиональное обучение людям, потерявшим работу.
La Commission européenne a peu de moyens pour faire face à une récession qui gagne l'ensemble de l'Union européenne, puisque la plupart des pouvoirs sont entre les mains de la Banque centrale européenne.
Европейская комиссия практически не способна самостоятельно бороться против рецессии, распространяющейся среди стран, входящих в состав Евросоюза.
Pour ce qui est des grandes décisions politiques du Chili, cependant, la continuité est presque garantie, même si Enríquez-Ominami gagne.
Тем не менее, с точки зрения главных направлений чилийской политики почти наверняка будет преобладать последовательная смена, даже если победит Энрикес-Оринами.
En fait, l'idée que les émissions de gaz à effets de serre doivent être éliminées d'ici 2050 gagne de plus en plus d'adeptes.
Более того, мысль о том, что выбросы парниковых газов должны быть сведены к нулю к 2050 году, получает все более широкую поддержку.
Dans de nombreuses situations, c'est une question de degré, et à mesure que la technologie perfectionne l'investigation numérique, la force de dissuasion gagne en efficacité.
Многие ситуации являются вопросами степени сложности, и так как технология совершенствует судебную экспертизу атрибуции, сила сдерживания может увеличиться.
L'adversaire le plus faible gagne en retournant le pouvoir du plus fort contre ce dernier.
Более слабый противник выигрывает, направляя силу своего противника против него самого.
Le fait d'éliminer les activités de pêche illégales donnera un répit à la vie marine pour qu'elle se régénère et puisse continuer à alimenter des milliards de personnes et à assurer un gagne-pain à beaucoup de familles.
Предотвращение незаконной рыбалки поможет пополнить разновидность флоры и фауны океана и обеспечить безопасное продовольствие и средства к существованию для миллиардов людей.
Naturellement, Wall Street (dont le Trésor américain représente les intérêts) profite de la libéralisation des marchés de capitaux :il gagne de l'argent quand les capitaux sortent, rentrent, et lors des restructurations issues du chaos qui en résulte.
Конечно, Уолл-стрит (чьи интересы представляет Министерство финансов США) выигрывает от либерализации финансового рынка: они делают деньги на притоке капитала, его оттоке и той реструктуризации, которая возникает в результате этого опустошения.
Pour qu'une approche en termes d'encours à long terme gagne du terrain, les responsables politiques doivent abandonner les préjugés idéologiques qui faussent la politique budgétaire.
Чтобы долгосрочный балансовый подход принес результаты, политики должны отбросить идеологические предубеждения, которые искажают бюджетную политику.
Ils enragent et encensent, se pavanent et explosent, pour finalement atteindre la catharsis (si leur équipe gagne) ou les enfers (si leur équipe perd).
Их охватывает гнев и любовь, они взрываются от ярости или восторга и, в конечном счете, достигают катарсиса, если выигрывает их команда, или испытывают адские муки, если победа достается другим.
Alors, que les jeux commencent et que la meilleure équipe gagne!
Так пусть начнется игра, и пусть выиграет лучшая команда!
À l'age informatique, le succès ne dépend pas seulement de quelle armée gagne, mais également de quelle histoire gagne.
В наш информационный век успех зависит не только от того, чья армия победит, но и от того, чья история победит.

Возможно, вы искали...