gant французский
перчатка
Значение gant значение
Что в французском языке означает gant?
gant
Перевод gant перевод
Как перевести с французского gant?
gant французский » русский
Примеры gant примеры
Как в французском употребляется gant?
Простые фразы
Cette robe te va comme un gant.
Это платье сидит на тебе как влитое.
Ça te va comme un gant!
Сидит как влитое!
Tom a trouvé un gant de boxe.
Том нашёл боксёрскую перчатку.
Субтитры из фильмов
Et comme un gant.
Как перчатка.
Vous n'avez pas trouvé mon gant.
Ничего страшного. Забудь об этом.
Près du corps, on a retrouvé un gant appartenant à Gloves Donahue, bien connu dans le milieu sportif.
Перчатка, найденная возле тела, идентифицирована как собственность Гловса Донахью жителя нашего города и хорошо известной личности.
Après quelques semaines de bonne chère, tes pantalons t'iront comme un gant.
Пару недель усиленного питания, и эти штаны будут сидеть идеально.
La pantoufle de verre lui allait comme un gant.
Просто его ноге подошла хрустальная туфелька.
Oh, je l'avais dans mon gant!
А вот и он. Всё это время лежал в моей перчатке.
Lance-la dans le gant.
Бросай в перчатку.
Vous avez choisi ce moment. parce que mon champion est mort. Le gant est jeté. Qu'un homme le relève ou abandonnez Calahorra.
В то время, как Испания ведет борьбу с маврами, что может быть более угодно врагу, как не кровавая битва между христианами?
Sire, laissez-moi relever le gant.
Может, тогда на тех же условиях устроим поединок между нашими лучшими воинами?
Rodrigue de Bivar, relève le gant.
Целый город поставлен на карту. Он победил лучшего рыцаря.
C'est Charlie Gant.
Я думала, это было в Монтане.
J'ai vu Gant descendre du train.
Я видел, как Гант сходил с поезда сегодня утром. Трое его поджидали.
Gant est venu me voir.
Сказал, что ты хотел ввязаться в драку.
Gant n'est pas ici. Il est parti.
Выехал сегодня рано утром.
Из журналистики
Il n'est pas évident de savoir s'il l'aurait emporté étant donné son absence de base politique indépendante, mais son prestige et sa réputation à l'échelle internationale auraient pu lui laisser une chance s'il avait choisi de relever le gant.
Совершенно неясно, смог ли бы он победить, если учесть отсутствие у него независимой политической базы, но имевшиеся у него престиж и положение на международной арене, возможно, дали бы ему шанс на победу, если бы он решился бросить перчатку.
Il a lancé son gant au visage de la société civile et des élites du monde des affaires de la Russie.
Он бросил перчатку в лицо российского гражданского общества и деловой элиты.
Le vieil ennemi japonais a à maintes reprises été vaincu et un gant de velours a fini par convaincre les Sud Coréens et les Asiatiques du sud d'accepter relativement facilement la puissance grandissante de la Chine.
Японию, старого военного врага, уже перехитрили несколько раз, и мягкое обращение создало у Южной Кореи и Юго-Восточной Азии чувство относительного комфорта несмотря на увеличение военной мощи Китая.