vent | lent | dent | cent

gent французский

братия

Значение gent значение

Что в французском языке означает gent?

gent

(Vieilli) Peuple, ethnie, groupe caractérisé par un trait particulier.  La gent qui portait le turban : Les anciens Turcs, la nation des Turcs.  Longtemps entre nos Coqs le combat se maintint  […] du sein des comptoirs et des grandes officines où il se laisse mettre en barres, l’or, sous forme de dots ou de successions, amené par la main des jeunes filles ou par les mains ossues du vieillard, jaillit vers la gent aristocratique où il va reluire, s’étaler, ruisseler. Compagnie, ceux qui accompagnent.  […] adonc chevaucha la Pucelle vers Paris avec bien trois mille hommes d’armes, et commença à donner l’assaut avec sa gent.

gent

(Désuet) ou (Par plaisanterie) Gentil, joli, plaisant ou noble, en parlant d’une personne ou d’une chose.  Ceux qui ont appartenu aux grands personnages, aux bibliophiles illustres, aux gentes dames bibliophiles, gardent aussi quelque chose de cette saveur délicieuse.  Héloïse portait un tablier court si coquet, brodé de coton rouge […] qu’Arsène André ne pouvait la quitter des yeux, tant elle avait l’air « gent », une façon de demoiselle bien éduquée.

Перевод gent перевод

Как перевести с французского gent?

gent французский » русский

братия

Примеры gent примеры

Как в французском употребляется gent?

Субтитры из фильмов

C'est une bonne idée. C'est très gent.
Великолепная идея, это настолько.
Ils m'ont interdit l'alcool, le tabac et la gent féminine.
Ваши врачи. - Врачи! Они отобрали у меня все - алкоголь, табак, женщин.
Une des lettres de menaces de la meilleure gent i a jamais écrit.
Одно из лучших угрожающих писем.
Oh, que c'est gent.
Разве это.
Vous êtes gent ce envoyé pour Plumbo-Jumbo?
Вы заказывали службу Пламбо-Джамбо?
Il était trop attiré par la gent féminine.
Интересовался женщинами, больше чем следовало.
Vous savez que ces films sont insultants. avilissants pour les femmes et la gent féminine.
Ну, знаешь, такие фильмы оскорбляют и унижают женщин и мужчин.
Après tout, j'ai toujours eu un faible pour la gent féminine.
В конце концов, я всегда был ловеласом.
Pour toute la gent féminine!
Поняли, да? Мы боремся за честь женщин.
Je ne parle jamais affaires en présence. de la gent féminine.
Извините, месье Лефевр. Я не делаю дела в присутствии женщин.
Beaucoup de gent féminine.
Множество мадамок. Крупноватых мадамок.
Fortuné, puissant. et à l'affût d'absolument tout membre de la gent féminine.
Богат, влиятелен и не обделяет вниманием ни одну представительницу прекрасного пола.
Wendt a bloqué à lui tout seul le crédit d'impôt pour l'aide aux parents qui travaillent. Et il veut rallier la gent féminine avec ses propositions pour les mères au foyer.
Конгрессмен Вендт, который единолично заблокировал наш налоговый кредит, увеличив уход за ребёнком для работающих семей, пытается связать ноги всего твоего пола своими палео-шовинисткими понижениями налогов для остающихся дома.
Et vos yeux me dissent que vous aimez la gent masculine.
А по вашим глазам я бы сказал, что вы неравнодушны к мужчинам.

Возможно, вы искали...