gerber французский

рвать, блевать, блева́ть

Значение gerber значение

Что в французском языке означает gerber?

gerber

Mettre en gerbe.  Il faut gerber ce froment.  Il y avait le vieux Bob Fishpool, une main d’or qu’il avait, presque aussi bon que mon p’pa. Fauchait, gerbait, emmeulait avant d’aller se coucher. (Par analogie) Mettre en tas.  Pour faire tenir toutes les pièces dans la cave, il faudra les gerber.  Ligny connut des sièges, toutes les famines et les pestes. Celle de la guerre de 30 ans nous a révélé son horreur : vers 1920, on creusa au nord de la ville et l’on trouva des crânes l’un à côté de l’autre, à 70 cm sous la terre ; ils correspondaient à des squelettes qu’on avait « gerbés » droits comme des fagots, dans des tranchées, tant les morts étaient nombreux. (Industrie) Dans un magasin d’usine, mettre en pile des charges (généralement sur des palettes).  On trouve souvent des panneaux « interdiction de gerber » dans l’industrie pour éviter une surcharge des structures dans le cas de stockage en hauteur. (Transport) Superposer des conteneurs sur des wagons construits à cet effet en vue de leur transport sur des lignes où le gabarit en hauteur est suffisamment dégagé. (Familier) Vomir.  J’ai la tête qui tourne et l’envie de gerber qui va avec. Tendu ! Je ne me remets pas de ma biture. Faut dire qu'avec les potes, hier, on ne s'est vraiment pas respectés. (Familier) (Intransitif) ou (Pronominal) Partir, dégager, se casser.  - Ramasse tes fringues et gerbe-toi de là !  Tu peux mieux faire – ou alors gerbe d’ici.  vomir

Перевод gerber перевод

Как перевести с французского gerber?

Примеры gerber примеры

Как в французском употребляется gerber?

Простые фразы

Tous ces gens qui te parlent de respecter la nature et qui assistent aux feux d'artifice, c'est à gerber! Et les oiseaux?
Все эти люди, которые говорят об уважении к природе, а сами любуются фейерверками, просто отвратительны. А как же птицы?

Субтитры из фильмов

Mme Gerber. Ou Cécilia, si vous préférez.
Или Сесилия, если угодно.
Je préfère Mme Gerber.
Лучше мадам Жибер. - Слушаюсь!
Tu me fais gerber!
Что? Меня от тебя блевать тянет.
De la Manche à en gerber. C'est tout.
Я понял, что сыт по горло Ла-Маншем.
Tu me donnes envie de gerber, Ratso.
Меня от тебя тошнит, Рыльце.
Parce que ce salaud me fait gerber.
Полковника Кэткарта. - Тебя не спрашивают, Орр.
J'vais gerber.
Я дошёл.
Je vais gerber.
Кажется, меня сейчас стошнит.
Je vais gerber sur toi, Joël.
Кажется, меня сейчас стошнит на тебя, Джоул.
J'suis Cubain et tu me fais gerber!
Да ты позор для них!
Il est aux chiottes en train de gerber.
Он в туалете. Блюет с тех пор, как переступил порог.
Et ça, ça me fait gerber.
И это вызывает у меня отвращение.
Je vais gerber.
Меня сейчас стошнит.
Tirons nous. Je vais gerber.
Меня сейчас стошнит.

Возможно, вы искали...