graduel французский

постепенный

Значение graduel значение

Что в французском языке означает graduel?

graduel

Qui va par degrés.  Question oiseuse, aussi oiseuse que de demander si elle aurait pu empêcher […] le lent déclin, la désorganisation graduelle, qui, phase après phase, a délabré l’Empire occidental.  Avec la tactique du salami l'on innove en scindant le nouveau plan d'action en une série d'options politiques graduelles.

graduel

Livre qui comprend tout ce qui se chante au lutrin pendant la messe.  Acheter un graduel. Versets qui se disent entre l’épître et l’évangile, et qui se chantaient autrefois au jubé, comme cela se pratique encore dans quelques églises.  Versets qui se disent entre l’épître et l’évangile, et qui se chantaient autrefois au jubé

Перевод graduel перевод

Как перевести с французского graduel?

graduel французский » русский

постепенный поступательный медленный

Примеры graduel примеры

Как в французском употребляется graduel?

Субтитры из фильмов

C'était graduel, des petites choses par-ci, par-là.
Постепенно. Она стал странно себя вести.
C'est graduel.
Это происходило постепенно, как ты сказал.
Eh bien, les parois du tunnel se seraient érodées lentement par l'action de l'eau qui y circule encore, nous ménageant un amortissement graduel à notre chute, genre une glissade d'eau.
Стены этого туннеля могут быть разрушены водой которая еще сочится сквозь них обеспечивая торможение. - Вроде водной горки.
Ces traces de braquage indiquent un virage graduel à l'intersection.
Эти следы показывают, что внедорожник выехал из-за поворота.
T'étais à ton apogée à 24 ans, avec un déclin graduel et léger, et une baisse abrupte à ta première grossesse.
Ты была наиболее привлекательна, когда тебе было 24, далее было постепенное снижение, и резкое падение, когда ты забеременела в первый раз.
Puis un retour graduel. et maintenant, évidemment, tu es à ton plus bas.
Постепенное восстановление, и сейчас, очевидно, ты достигла крайней нижней точки за все время.
Très graduel.
Очень медленно.
Ce n'est pas graduel. C'est de l'immobilité.
Никуда ты не шагаешь, ты стоишь на месте.
L'environnement, les problèmes sociaux, la politique, on m'a dit que ce sera un processus de développement plus graduel.
Проблемы экологии, общественные, политические. Всё это будет последовательно решаться.
Ça pourrait être graduel vu que différents effets commencent à se manifester.
Возможно постепенный переход проявляется по разному.
Alors, c'est un processus graduel.
Значит, это постепенный процесс.

Из журналистики

Pour ce qui est de la politique budgétaire, elle est déjà en bonne voie et nécessite un resserrement graduel sur plusieurs années, à moins que les niveaux de dettes déjà inquiétants ne se détériorent plus rapidement.
Что касается налогово-бюджетной политики, то этот процесс уже в самом разгаре, и он нуждается в постепенном ужесточении в течение нескольких лет, чтобы уже тревожный уровень правительственных долгов не начал ухудшаться еще быстрее.
Le réchauffement climatique graduel est suffisamment difficile à observer, et il est donc plus difficile de se mobiliser.
Постепенное глобальное потепление климата довольно трудно заметить, а тем более заставить кого-либо в него поверить.
Un ajustement graduel et spécifique est particulièrement important pour les pays en développement, dont beaucoup ne contribuent que très peu aux émissions mondiales.
Постепенная и приспособленная адаптация особенно важна для развивающихся экономик, многие из которых вносят небольшой вклад в глобальные выбросы.
Si un processus graduel de désintégration rend inévitable l'éclatement de la zone euro, la voie choisie par l'Allemagne et la BCE (financement à grande échelle de la périphérie de la zone euro) déséquilibrera le bilan des banques centrales du cœur.
Если процесс постепенного распада еврозоны окажется, в итоге, неизбежным, то путь, избранный Германией и ЕЦБ (крупномасштабное финансирование периферии еврозоны), уничтожит балансы центральных банков основных стран.
Bien que l'imprévisibilité des taux de change soit bien connue, il est probable que la résorption graduelle de l'énorme déficit de la balance commerciale américaine maintiendra le dollar sur la pente d'un déclin graduel sur le long terme.
Несмотря на то, что обменный курс зарекомендовал себя непредсказуемым поведением, лучшее, что можно ожидать - это постепенное падение доллара в результате увеличивающегося внешнеторгового дефицита США.
En une vingtaine d'années, nous nous sommes retrouvés piégés dans cet état d'esprit minimaliste et graduel, qui constitue une démarche erronée à deux principaux égards.
В течение двух десятилетий, мы находились в ловушке этого минималистического и элементарного мышления, которое неверно в двух ключевых направлениях.
Un deuxième principe est que la retraite doit devenir un processus graduel.
Второй принцип заключается в том, что выход на пенсию должен стать постепенным процессом.
Ce déclin a été graduel, il n'a donc pas alarmé les électeurs, mais les Suédois en prennent conscience quand ils se rendent à l'étranger.
А поскольку упадок происходит медленно и постепенно, он не вызывает тревогу у избирателей, хотя шведы и замечают его во время своих поездок заграницу.
La tactique actuelle du gouvernement pour s'en sortir sans rien changer à la structure du système politique ni à l'économie comporte le risque d'un déclin graduel.
Сегодняшняя тактика правительства борьбы с кризисом без изменения политической структуры или структуры экономики обременена риском постепенного упадка.

Возможно, вы искали...