grelot французский

колокольчик, бубенец

Значение grelot значение

Что в французском языке означает grelot?

grelot

Petite boule de métal creuse et percée de trous, dans laquelle il y a un morceau de métal qui la fait résonner dès qu’on la remue.  Cette bourse, répondit l’autre, n’est point un grelot.  Elle ne disait pas une phrase que mes oreilles ne fussent assourdies par ce mot qui tintinnabulait sans cesse et secouait sur moi l’agaçante et folle musique de ses mille grelots. (Spécialement) (Botanique) Clochette.  Plusieurs espèces de bruyères ont les fleurs en grelot. (Spécialement) (Botanique) Petite pomme de terre. (Zoologie) Organe sonore caudale constitué d'une série de grandes écailles imparfaitement fixées que l'on trouve chez certains serpents du continent américain.  La Crotale des tropiques a l'habitude d'agiter son grelot avant de frapper. (Héraldique) Meuble représentant l’objet du même nom dans les armoiries. À rapprocher de cloche, clochette et grillet.  D’azur, à un chevron d’or, accompagné de trois grelots de même, posés 2 en chef et 1 en pointe, qui est de la famille Beaulieu de Normandie → voir illustration « armoiries avec 3 grelots » Petite boule métallique creuse

Перевод grelot перевод

Как перевести с французского grelot?

grelot французский » русский

колокольчик бубенец бубенчик

Примеры grelot примеры

Как в французском употребляется grelot?

Субтитры из фильмов

Uncas a entendu un grelot pareil à celui dont vous parlez.
Анкас услышал в точности такой же звон бубенцов.
Il veut me faire mettre le grelot. Que dalle!
Он хочет, чтобы я колокольчик надел.
Mets le grelot mon cher.
Надень колокольчик, родной.
Le son du grelot va nous manquer.
Я буду скучать по звуку этого колокольчика.
Tu devrais porter un grelot.
Тебе нужно надеть колокольчик на шею.
Prenez par exemple la peche au grelot, vous savez, pour les tanches de basse riviere?
Возьмем, к примеру, рыбалку на бубенчик. Способ такой для речной рыбалки.
Ben parfois faut rester tendu huit heures comme une buse, a surveiller le grelot et d'un seul coup.
Вот вцепился в удочку и ждешь, как дурак, часов восемь. Следишь за бубенчиком - и вдруг ди-линь, ди-линь.
Pouvez pas mettre le grelot quand vous roulez, vous non?
Кошмар просто.
T'as droit à un coup de grelot.
Есть право на один звонок.
En plus de M. Grelot, le chat? Non. Mais il allait le faire.
А месяц назад я обнаружил еще одного из этих уродов здесь, в городе.
Un grelot. Tu sais.
Он повесил ей этот колокольчик, потому что.
Il lui avait mis un grelot parce que. je sais pas, il trouvait ça cute puis on l'entendait d'habitude.
Не знаю, почему. В общем, он говорил, что это круто. Ну я всегда слышала этот звук.
Juré, si j'entends encore un grelot, j'étrangle un elfe.
Клянусь, если я услышу еще раз звон колокольчиков, то задушу какого-нибудь эльфа.
Tiens ton grelot.
Кто-то идёт.

Возможно, вы искали...