grimoire французский

колдовска́я кни́га, гримуар, гримуа́р

Значение grimoire значение

Что в французском языке означает grimoire?

grimoire

Livre de magie à l’aide duquel les magiciens prétendaient évoquer les démons, opérer des prodiges, etc.  Ah! ne crois pas celui qui dit : « Je sais! je sais,Car j’ai des jours, des mois des ans penché la têteAu-dessus du grimoire où les mots sont tracés! »  Cependant le soudard étala diaboliquement sur la table, à la lueur du suif, un grimoire où vint s’ébattre une mouche grillée.  On feuilletait le gros catalogue de Distribution aux consommateurs comme un grimoire rempli d’objets magiques et merveilleux.  Se riant de la liche, il saisit une page du grimoire et la déchira, certain d'avoir découvert le secret. Une nouvelle déchirure apparut dans la cape élimée de la liche. (Figuré) (Familier) Écrit obscur et écriture difficile à lire.  Il s’en était toujours tenu à cette idée que les Allemands étaient des individus stupides et gras, qui fumaient dans des pipes en porcelaine, passaient leur vie sur des grimoires, et se nourrissaient de viande de cheval, de choucroute et en général de toute sorte d’aliments indigestes.  Vous m’avez remis un rapport embarrassé et confus qui est un pur grimoire.  Cette lettre est un grimoire que je n’ai pu déchiffrer.

Перевод grimoire перевод

Как перевести с французского grimoire?

grimoire французский » русский

колдовска́я кни́га гримуар гримуа́р

Примеры grimoire примеры

Как в французском употребляется grimoire?

Субтитры из фильмов

Il a traduit le vieux grimoire.
Он перевёл древнюю книгу.
Et s'il possède une traduction du grimoire?
А что если мы обнаружим, что Карсвелл и вправду смог перевести эту книгу.
Il a découvert un rite obscur dans un grimoire.
Ему нужна была жертва его возраста.
S'il ne revient pas, nous t'emmurerons vivant avec ton grimoire.
Если мессир Годфруа не вернется, мы тебя замуруем живьем в подземелье замка, вместе с твоей проклятой книгой заклинаний.
Avec son grimoire, on pourra peut-être retraverser le temps.
С этой книгой, мы сможем, может быть, сделать вновь снадобье, которое нам позволит вернуться в наше время.
Trouvons ce grimoire!
А теперь поищем эту проклятую книгу заклинаний!
Le grimoire!
Книга заклинаний!
Vois-tu un grimoire?
Ты видишь книгу заклинаний?
J'ai préparé le breuvage suivant les recettes inscrites dans son grimoire.
Я приготовил напиток, следуя рецептам, написанным в книге заклинаний моего предка.
Tu as infiltré Wu Tang à mon insu, tu as volé le grimoire, puis empoisonné mon maître!
Ты проникла в мой клан, пока я был в отъезде. Отравила моего наставника и украла секретный учебник.
Tu as étudié le grimoire mais certains passages t'ont échappé.
Но ты плохо поняла секретный учебник Уданя.
Vous avez cru m'enseigner des années durant grâce au grimoire?
Ты считаешь, что все эти годы учила меня по учебнику?
Tu t'appropries le grimoire.
Ты скрыла от меня истинный смысл книги.
Toujours avec ces torches à mercure ridicules? Et avec ce grimoire original?
Все еще носишь с собой ртутные ракеты и волшебную книжечку?

Возможно, вы искали...