grotesque французский

гротескный

Значение grotesque значение

Что в французском языке означает grotesque?

grotesque

(Art) Très orné, voire ampoulé, à la manière des fresques romaines découvertes à la Renaissance.  Dans la grande salle qui précède, il y a des boiseries grotesques représentant des métiers, des masques, des dominos, tout un carnaval en bois. (Par analogie) Bizarre ; extravagant ; invraisemblable.  Armé d’un chalumeau, le gnome absorbait à même le ruisseau la boisson répandue. C’était grotesque, révoltant. (Par hyperbole) Bouffon, excentrique, burlesque, caricatural, cocasse ou risible.  Il [Jean-François Raffaëlli] a noté avec une ironie sans amertume les gestes gauches de l’ouvrier endimanché, les silhouettes grotesques des petits bourgeois, en réalisant une galerie d’un intérêt sociologique très réel.  Modeste avait surnommé ce grotesque premier clerc le nain mystérieux.  Pataud, toujours un tantinet grotesque, il avait repris sa marche de long en large […] Outrancier et de mauvais goût.  Si vous voulez voir le vrai Karel du Jardin, regardez ces Charlatans italiens, ce Polichinelle, qui passe la tête à travers les toiles de la baraque, et ce Scaramouche faisant la parade et se démanchant [sic : déhanchant] en poses grotesques sur des tréteaux que supportent des barriques, pendant qu’Arlequin au bas de l’estrade chatouille le ventre d’une guitare pour la faire rire.

grotesque

(Vieilli) Celui, celle qui prête à rire dans ses manières de parler et d’agir.  Quand on lui demandait son avis, il répétait poliment l’opinion de la majorité. Rien ne parvint à lasser sa patience, ni les rêves creux du marquis qui parlait des Bourbons comme au lendemain de 1815, ni les effusions bourgeoises de Roudier, qui s’attendrissait en comptant le nombre de paires de chaussettes qu’il avait fournies jadis au roi citoyen. Au contraire, il paraissait fort à l’aise au milieu de cette tour de Babel. Parfois, quand tous ces grotesques tapaient à bras raccourcis sur la République, on voyait ses yeux rire sans que ses lèvres perdissent leur moue d’homme grave.  […] la pauvre désolée ne trouvait plus rien qui l’égayât. En vain avait-on mandé des quatre coins du monde les plus fameux baladins, bateleurs, bouffons, turlupins, pîtres, grimaciers, grotesques et farceurs. (Théâtre) (Vieilli) Bouffon, clown qui fait des pas bizarres, des gestes outrés pour égayer les entractes de certaines pièces.  Semblable à l’un des grotesques du ballet de Gustave, il est marquis par derrière et vilain par devant.

grotesque

(Vieilli) (Ornement) Arabesque imitée de celles qu’on avait trouvées dans les édifices anciens.  L’Italie elle-même développa un élément décoratif entièrement nouveau : autour de 1480, les fouilles partielles de la Domus Aurea de Néron révélèrent pour la première fois la peinture murale antique et la décoration en stuc. Et comme on les découvrit sous les ruines, pour ainsi dire dans des grottes, on appela « grotesques » ces décorations. (Par extension) (Beaux-Arts) Figures bizarres et chargées dans lesquelles la nature est contrefaite.  Peintre de grotesque.  Tout porte à croire que le décor à grotesques fut employé chez Olery concurremment avec celui des faïences plus élégantes […]  Les murailles, peintes à fresque, représentent différentes belles actions de la vie de saint Jean de Dieu, encadrées dans des grotesques et des fantaisies d’ornement qui dépassent ce que les monstres du Japon et les magots de la Chine ont de plus extravagant et de plus curieusement difforme.  À tous les angles, des paravents de papier colorié, où l’on voyait des masques, des grotesques et des bergeries, l’âme légère de Florence, de Bologne et de Venise, au temps des grands-ducs et des derniers doges. Ce qui a une apparence ridicule et bizarre.  ce qui a une apparence ridicule, comique et bizarre

Перевод grotesque перевод

Как перевести с французского grotesque?

Примеры grotesque примеры

Как в французском употребляется grotesque?

Простые фразы

Son histoire est trop grotesque pour être un mensonge.
Его рассказ слишком смешной, чтобы быть выдумкой.
C'est grotesque.
Это смешно!

Субтитры из фильмов

C'est grotesque!
Это немыслимо!
Ma position de berger Pâris sans la pomme est d'un grotesque!
Я как Парис без яблока. Это нелепо.
Quelle idée grotesque!
Это нелепая идея!
Jusqu'au jour où l'on comprend qu'on est difforme et grotesque.
Пока не увидишь это нелепое, коротконогое существо в зеркале.
Ce rapport est grotesque, capitaine.
Этот рапорт это какой-то гротеск, капитан.
Une idée grotesque.
Глупо, что они вызвали полицию, тем более, что мы их приглашаем на все наши вечеринки.
Pourquoi ai-je ajouté ce fardeau à cette. âme grotesque et dévouée?
Зачем я взвалил бремя на эту гротескную, преданную душу?
Vous ne pensez pas sérieusement ce que vous dites, M. Maigret. C'est monstrueux, c'est grotesque!
Марсель, смотри на меня.
Avec ce journal grotesque pour couronner le tout.
В довершенье ко всему получить это нелепый дневник.
Je dis que tout cela est franchement grotesque.
Я полагаю, это - полный абсурд.
Le conflit est né du jour où les peuples ont accepté le grotesque principe. que la paix serait sûrement maintenue. grâce à des moyens défensifs plus puissants, mais inutilisables sans risque de se suicider.
Война началась тогда, когда люди приняли идиотский принцип, что мир можно сохранить, используя для обороны оружие, которое нельзя применить, не совершив при этом самоубийства.
Parce que je me sens grotesque?
Я чувствую себя идиотом с тремя руками.
Tu es grotesque.
Ты чудовище.
Ce que vous dites est grotesque et injuste.
Ты - глупец и несправедливый.

Из журналистики

Ce sont là des priorités dénaturées de manière grotesque.
Это гротескно искаженные приоритеты.
Il s'agit là d'un échec grotesque de l'exercice du pouvoir.
Это - пародия на руководство.
Mais au lieu de cela, le pays risque de voir se rejouer une grotesque variante toute japonaise de la guerre froide.
Однако вместо этого страна стоит перед гротескным возрождением домашнего варианта структуры холодной войны.
La première tentative depuis l'indépendance du Nigeria de transférer le pouvoir d'un gouvernement civil à un autre s'est terminée de manière grotesque.
Первая, с момента получения независимости в 1960 году, попытка Нигерии передать власть от одного гражданского правительства другому только что окончилась - фарсом.
Encore plus grotesque, les Egyptiens ont refusé que les Américains produisent un film sur la vie d'Anouar Sadate, sous prétexte que l'acteur choisi pour jouer le rôle du président était Noir.
Что еще более абсурдно, когда американцы решили финансировать фильм о жизни Анвара Садата, египтяне выразили протест потому, что актер, выбранный на роль Садата, был черным.
Suggérer que les sanctions internationales sont la cause des malheurs économiques du Zimbabwe est grotesque puisque les mesures qui ont été imposées n'ont rien à voir avec le commerce.
Предположение о том, что международные санкции являются причиной экономических бед Зимбабве смешно, так как введённые санкции не имеют никакого отношения к торговле.
Affirmation grotesque?
Абсурдное заявление?
Vue d'outre-Rhin, cette discussion est une grotesque inversion de la vérité.
С точки зрения немцев подобные утверждения являются нелепым искажением правды.

Возможно, вы искали...